×
Traktatov.net » Слеза дьявола » Читать онлайн
Страница 229 из 230 Настройки

— Не знаю, интересно ли тебе будет, но…

Он опять словно потерял дар речи.

— Это приглашение? — спросила Лукас.

— Гм-м. Да, приглашение.

— Если говорить о моих планах, — поспешно сказала она, — то я всего-навсего хотела устроить уборку дома и закончить шить кофточку для дочери одной из подруг.

— Значит, приглашение принято?

— Похоже на то, — ответила она с неуверенной улыбкой.

Они немного помолчали, а потом Лукас сменила тему:

— Как тебе мой кофе? Мне самой не часто приходится его варить. Покупаю готовый в «Старбаксе».

— Кофе хорош, — сказал он.

Она смотрела в окно, но потом снова перенесла взгляд на дверь, вслушиваясь в детские голоса.

— Кстати, я нашла ключ. — Теперь она повернулась к Паркеру.

— Какой ключ?

— К загадке.

— Какой именно?

— Сколько ястребов осталось на крыше. Сидя вот здесь этим утром, я наконец сообразила.

— Хорошо. И к чему же ты пришла?

— Это обманка. На самом деле какого-то одного ответа нет.

— Верно, — кивнул Паркер, — но только почему же ты считаешь это обманом? Ведь ты стала мыслить в правильном направлении и поняла, что у задачи может быть сразу несколько возможных и вполне логичных решений. Это первое, что обязан усвоить человек, берущийся за головоломки.

— Но видишь ли, — настаивала она, — ты предполагаешь, что в условиях загадки изложены все необходимые для отгадки факты, а на самом деле это не так.

Она была права, и он только кивнул в ответ.

— И эти факты касаются природных повадок ястребов.

— Ого! — удивился Паркер. — И какое же отношение повадки птиц имеют к этой загадке?

— А такое, — она ткнула пальцем в его грудь жестом совершенно девичьим, каких он за ней прежде не замечал, — что ястребы могут, например, испугаться выстрела. Или не испугаться. Потому что — ты не забыл? — они сидят на некотором удалении друг от друга. Здесь-то и заложен ключ, так?

— Да, так. Но продолжай.

— Хорошо. Итак, фермер сшибает одного ястреба с крыши, но мы не знаем, что делают оставшиеся. Оба могут продолжать сидеть на месте. Тогда ответ: осталось два ястреба. Или же один из них может улететь, что оставляет нам на крыше всего одного. Или же вспорхнуть могут оба. Не остается ни одного. Стало быть, у этой задачи три вероятных ответа.

— Что ж, — в задумчивости прореагировал на это Паркер, — могу только сказать, что ты верно рассмотрела имеющиеся в наличии данные.

Она нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду? Я отгадала загадку или нет?

— Нет.

— Но я не могу ошибаться! — воскликнула Лукас.

— И все же ошибаешься, — засмеялся он.

— Признай хотя бы, что я ответила почти правильно.

— В решении загадок «почти» не считается. Хочешь узнать точный ответ?

После некоторого колебания она сказала:

— Нет. Не хочу. Всегда считала, что заглядывать в решения — это нечестно. Я просто продолжу думать над этим.

Это был отличный момент, чтобы поцеловать ее, что Паркер и сделал, но очень осторожно. А потом, когда Лукас стала разливать свежий кофе по чашкам, он вернулся в гостиную, чтобы обнять своих детей и пожелать им доброго утра в этот первый день наступившего года.

Примечание автора

В ее стремлении отгадать загадку Паркера ошибка Маргарет Лукас состояла в том, что она исходила только из одной ложной предпосылки. А именно: что подстреленный фермером ястреб непременно должен был упасть с крыши. Что совершенно не обязательно. И в задаче спрашивалось не о том, сколько «живых» птиц осталось на крыше, а просто об их количестве.