×
Traktatov.net » Вампиррова победа » Читать онлайн
Страница 239 из 262 Настройки

Он пожал плечами.

— Может, в туннель спустились рабочие? — с надеждой сказала она. — Если нам удастся их отыскать, они смогут вывести нас отсюда.

— Судя по звуку, это вон из того туннеля. — Миндалевидные глаза смотрели на нее серьезно и доверчиво. — Мы можем проверить?

Она кивнула.

— Пожалуй, у нас все равно нет другого выбора, а? О'кей, иди за мной, только поосторожнее с потолком, здесь он ниже, чем раньше. Думаю, если прижаться спиной к кирпичной стене, мы...

— Осторожно!

Из темноты выбежала белая фигура. Казалось, с невероятной скоростью она неслась прямо на них. Инстинктивно Бернис вжалась спиной в стену туннеля. Одновременно она протянула руку вдоль груди Максимилиана и оттолкнула к стене и его.

Из полумрака образовалось белое лицо. Выражение его было пораженным. Существо издавало тонкий пронзительный крик, настолько высокий, что звучал он почти как свист. Запавшие глаза были раскрыты так широко, как только позволяла кожа вокруг глазниц.

С отчаянно бьющимся сердцем Бернис затаила дыхание.

Вампир бежал прямо на них, издавая безумный свистящий крик, который бормашиной вгрызался ей в череп.

Потом существо из темноты переместилось в полумрак; только теперь Бернис обратила внимание на то, что на бегу оно размахивало руками.

Или тем, что осталось от его рук.

С шоком удивления, от которого у нее перехватило дыхание, девушка догадалась, что руки твари отрублены по локоть.

Она успела заметить среди мускулов белую кость, разорванные артерии, из которых мощными струями хлестала во все стороны желтоватая жидкость.

Тварь пронеслась мимо.

Бернис повернула голову, чтобы проследить за ее бегством: босые ноги шлепали по полу, обрубки рук с рваными краями мотались на бегу. Мгновение спустя тварь вновь убежала в темноту. Ее крик стих.

Теперь ей вновь был слышен звук моторов, становившийся то тише, то громче; этот звук напомнил ей лай разгневанных собак, отпугивающих чужака.

Теперь она знала, кто в ответе и за эти звуки, и за раны твари.

— Пошли! — Бернис схватила Максимилиана за руку и бегом бросилась в туннель.

— Куда мы идем?

— Там мои друзья. Нам нужно найти их. Немедленно!

3

Дэвид и Джек стояли спиной к спине, зажав между собой Электру. Воздух наполняли бензиновые выхлопы и оглушительный рев пил.

Твари нападали из тьмы со всех сторон. С горящими от ненависти глазами они разевали рты, испуская высокие пронзительные крики; свет фонаря Электры отражался от заостренных зубов.

Во все растущей куче у их ног подергивались отрубленные конечности.

Вот существо бросилось Дэвиду под ноги. Он опустил лезвие пилы словно дубинку.

Проклятие...

Он промахнулся мимо шеи.

Вместо этого вращающиеся зубья врезались в голый затылок; вой пилы изменился, зубья сорвали с черепа кожу, обнажив серую кость.

Дэвид поднажал, будто распиливал ствол упавшего дерева.

Во все стороны полетели осколки кости. Тварь упала на четвереньки.

Он наклонился вперед, перенося вес на клинок. Тот легко прошел через голову твари, прорезав в черепе линию от затылка до переносицы. Отвалилась верхушка черепа.

Выплеск желтой жидкости — и тварь рухнула у его ног; конечности ее подергивались в посмертных судорогах.