– Вообще-то так.
– Следовательно, вам незачем было наклоняться вперед и разглядывать лицо обвиняемой, прежде чем ответить на этот вопрос?
– Ну, – нехотя отозвался Марсон, – мне велели так сделать.
Улыбка сбежала с лица Клода Драмма, сменившись гримасой раздражения.
Перри Мейсон медленно встал и несколько секунд молча смотрел на свидетеля.
– Вы абсолютно уверены, – спросил он наконец, – что именно обвиняемая остановила ваше такси?
– Да, сэр.
– И абсолютно уверены, что именно она подошла к вам позднее в тот же вечер и спросила насчет платка?
– Да, сэр.
– Разве не факт, что тогда вы не были в этом убеждены, но чувство уверенности было вам внушено во время последующих бесед с властями?
– Не думаю. Я ее узнал.
– Вы уверены, что в обоих случаях это была обвиняемая?
– Да.
– Иными словами, вы так же уверены в том, что обвиняемая потребовала у вас платок, как и в том, что именно она попросила вас отвезти ее на Милпас-драйв?
– Да, это была одна и та же женщина.
Перри Мейсон внезапно повернулся и драматическим жестом указал в сторону переполненного зала.
– Мей Сибли, встаньте, – потребовал он.
В задних рядах произошло легкое движение, и Мей Сибли поднялась.
– Посмотрите на эту женщину и скажите мне, видели ли вы ее раньше, – велел Мейсон.
Клод Драмм вскочил на ноги:
– Ваша честь, я возражаю против этой формы проверки воспоминаний свидетеля. Это метод неуместен на перекрестном допросе.
– Вы намерены увязать это с сутью дела, адвокат? – спросил Мейсона судья Маркхэм.
– Я сделаю лучше, ваша честь, – ответил Перри Мейсон. – Я снимаю этот вопрос, как требует обвинитель, и спрашиваю вас, Сэмюэл Марсон, является ли женщина, стоящая сейчас в зале суда, той, которая потребовала у вас носовой платок вечером семнадцатого октября этого года и которой вы отдали платок, забытый в такси?
– Нет, сэр. – Сэм Марсон указал на обвиняемую: – Вот эта женщина.
– Вы никак не могли ошибиться? – настаивал Мейсон.
– Нет, сэр.
– Но если вы ошибаетесь в отношении женщины, потребовавшей платок, вы могли также ошибиться в личности женщины, которую отвозили на Милпас-драйв?
– Я не ошибаюсь ни насчет одной, ни насчет другой, но, конечно, если бы я ошибся в одном случае, то мог бы ошибиться и в другом, – ответил Марсон.
Перри Мейсон торжествующе улыбнулся.
– Это все, – сказал он.
Клод Драмм снова поднялся:
– Ваша честь, могу я просить сделать перерыв до завтрашнего утра?
Судья Маркхэм нахмурился и медленно кивнул.
– Да, – ответил он, – суд прерывает работу до десяти часов завтрашнего утра. Во время перерыва присяжные не должны говорить о деле между собой и позволять другим обсуждать его в их присутствии.
Ударив молоточком, судья встал и торжественно направился в свою комнату позади зала. Мейсон заметил, как Клод Драмм бросил многозначительный взгляд на двух помощников шерифа, после чего оба начали пробиваться сквозь толпу в сторону Мей Сибли. Адвокат двинулся в том же направлении, расправив плечи и выпятив подбородок. Он подошел к молодой женщине на несколько секунд позже помощников шерифа и сообщил:
– Судья Маркхэм хочет видеть вас троих в своем кабинете.