×
Traktatov.net » Опасное желание: Научиться управлять мужчинами » Читать онлайн
Страница 29 из 97 Настройки

— А может, сообразим что-нибудь на двух знатных господ? Я так люблю нестандартные варианты, и мне очень нравятся опытные мужчины, — Алиса потянула за рукав уже уходящего из ложи Габриэля.

«Боже, и это я сейчас сказала? Что ж я делать с ними двумя-то буду?»

Габриэль посмотрел на неё, хмыкнул:

— Русалочка, — он сказал это тоном, ясно дающим понять, что она специально замолчала свое настоящее имя перед ним, но он не хочет сейчас с этим разбираться, — не изображайте из себя нимфу глупее, чем Вы есть на самом деле. Я спешу. Отпустите. Грегор, займись Русалочкой, — Габриэль крутанулся на каблуках и был таков.

А вот для Грегора это прозвучало так, словно голодной собаке кинули кость. Он не рискнул бы сам подходить к Русалочке, когда она проявляла явный интерес к отцу. Все боялись грэта Габриэля Лируа, и его сын грэт Грегор Лируа не был исключением. Но сейчас, когда отец недвусмысленно сказал, что эта нимфа его не интересует, никаких препятствий больше не было.

Грегор порывисто встал и обхватил обоими руками Русалочку за талию:

— Что ж пойдем скорее, у меня так хочу получить обещанный массаж! — от волнения над его верхней губой выступили мелкие капельки пота, а глаза блестели от предвкушения.

— Я не такая! — Алиса резко дернулась из его рук, уж очень противно ей было, когда Грегор попытался обнять её. Теперь, когда Виола всё рассказала про избалованного папенькина сыночка Лируа, ей было противно даже находиться рядом с ним. Просто взять и расплатиться своей любовницей за карточные долги! Как каким-то товаром! Мясом! Конечно, грэт Габриэль Лируа был точно не лучше сына, но хотя бы он не вызывал у неё внешне таких отталкивающих чувств, как Грегор. Младший Лируа был ей просто противен.

Видимо выражение брезгливости промелькнуло на её лице, и Грегор нахмурился. Раньше ни одна нимфа его не отталкивала так открыто. Все нимфы знали, что он Лируа и щедр на подарки, наоборот, нимфы выстраивались в очередь, чтобы провести ночь с ним и получить свои заслуженные подарки. К тому же, в отличии от своего отца, он никогда не бил женщин.

— Не понял, — растерянно произнес Лируа-младший, — ты поиграть сейчас со мной захотела в неприступную нимфу? — догадался он.

«Виола, куда же ты меня послала? Что за гадюшник из одних похотливых мужчин? Вот что мне теперь делать с этим недотепой? Да чтобы я, да хоть ещё раз в жизни тебе помогла…». Когда Алиса попадала в экстренные ситуации, план в её голове всегда зрел очень и очень быстро. И сейчас шестеренки в голове быстро зашевелились, как хорошо смазанный механизм.

— Да-да, конечно поигра-а-ать, — она сладко протянула букву «а» в последнем слове, толкнула его на кресло, села верхом на начала елозить ягодицами по грэту, ощущая, как что он уже давно и нехило возбудился.

«Возбужденный мужчина думает членом, а не головой. Это хорошо. Успею якобы выйти в туалет, когда будем идти в комнаты уединения».


* * *

Тем временем грэт Златан Капарэлли вернулся в лоджию и застал там конкретно пьяного Томаса:

— Представляешь, Том, а администратор сказал, что понятия не имеет, в каком доме живет эта новенькая нимфа. Я уже был, оказывается, тринадцатым, кто спросил его об этом! Представляешь, тринадцатым! — и он разочарованно выдохнул, и устало опустился в кресло.