ГРЕГ ГУЛИ. Против кого — друг друга? И чего мы добьемся? По-моему, надо идти.
ГАРРЕТ ГУЛИ. Ты прав, ты прав. Но ты любишь рисковать… и ты почти всегда перебираешь, пытаясь получить блэкджек.
ГРЕГ ГУЛИ. Люблю азарт.
ГАРРЕТ ГУЛИ. В такую погоду выходить опасно. По-моему, надо играть без риска.
ГОДФРИ ГУЛИ. Согласен. Мне хватит, я остаюсь тут.
Передняя дверь распахивается.
Комнату заполняет РЕВ бури.
ГРЕГ ГУЛИ. Это знак. Это знак, что надо идти.
В прихожую входит Мужчина в пончо. Пинком захлопывает дверь за собой. БУМ. Капюшон пончо надвинут ему на лицо.
Из-под пончо торчит ствол дробовика. Через миг над ним возникает длинноствольный револьвер.
ГРАБИТЕЛЬ В ПОНЧО. Годфри Гули.
ГОДФРИ ГУЛИ (нервно). Да?
ГРАБИТЕЛЬ В ПОНЧО. Иди наверх, открывай сейф и неси мне содержимое. У тебя две минуты.
ГОДФРИ ГУЛИ. Покерные фишки тоже нести?
ГРАБИТЕЛЬ В ПОНЧО. Нет.
Так быстро, как позволяют ноги восьмидесятидвухлетнего, Годфри Гули идет к широкой лестнице, поднимается, держась за перила. Оставшиеся Гули смотрят на Грабителя.
ГАРРЕТ ГУЛИ. Прошу, не трогай моих братьев. Я самый старший, если…
ГРАБИТЕЛЬ В ПОНЧО. Не разговаривать.
Грег и Гаррет Гули глядят на Грабителя. Его лица не разобрать под мокрыми тенями от капюшона. Братья нервно переминаются; их дыхание быстрое и испуганное.
Грабитель в пончо не двигается. Он стоит, как истукан, стволы его оружия нацелены на Гули.
Глаза Грега наполнены слезами. Его начинает трясти. Гаррет берет брата под руку и ободряюще сжимает. Слезы медленно сбегают по лицу Грега.
Грабитель неподвижен, стоит в луже дождевой воды, что накапала с черного и блестящего пончо.
Годфри со шкатулкой в руках спускается по лестнице.
ГРАБИТЕЛЬ В ПОНЧО (продолжает). Поставь шкатулку рядом со мной.
Годфри, тяжело дыша, ковыляет к Грабителю. Ставит шкатулку у лужи, накопившейся у ног Грабителя.
Скрытая тенью голова легко двигается под капюшоном.
Гаррет сжимает руку Грега.
Длинное окно у парадной двери ОСВЕЩАЕТСЯ три раза.
Не слышно ничего, кроме РЕВА дождя.
Пара у Родни на прицеле. Донна, стоя подле кровати, прижимает к голому телу простыню; Грант медленно натягивает длинные трусы, думая о чем-то своем.
РОДНИ (Гранту). Хочешь поиграться в героя?
Грант не отвечает.
РОДНИ (продолжает). Ага. Герои тихие… а если они молчат, значится, думают. Но мне не надо, чтоб ты думал, мне надо, чтоб ты делал. Делал, что велено.
Родни приближается к Донне и прижимает конец револьвера к ее правой груди.
Лицо Гранта ярко-красное от сдерживаемого гнева, но он ничего не делает.
РОДНИ (продолжает; Гранту). Быстро тащи камешки. И если снова начнут доставать геройские мыслишки, подумай о моих партнерах под дождем, им холодно, мокро и хочется тепла. Они такое с твоей женушкой сотворят, что мне даже говорить при ней неудобно.
Грант идет к креденце. Выдвигает ящик.
Родни прижимает пистолет к бюсту Донны; она ВСКРИКИВАЕТ.
Грант извлекает бархатный мешочек.
РОДНИ (продолжает). Сыпь под лампу, чтоб я заценил это блестючее великолепие.
Грант развязывает кожаную ленточку, закрывающую мешочек, и высыпает содержимое на пятно света на полированной поверхности креденцы. Выкатываются бриллианты, блестящие и идеальные.