Элен с тревогой задумалась: а где сейчас сестра Баркер? В такую минуту мужская сила и грубость сиделки пришлись бы весьма кстати.
Элен потрясенно смотрела на профессора. На первый взгляд в нем ничего не изменилось. Та же невзрачная интеллигентная внешность человека, привыкшего к вечернему гонгу и чаше для омовения пальцев. Вечерний костюм дополнял этот образ, а в голосе звучали прежние сухие ученые нотки.
Такого профессора Элен не боялась. Грядущее превращение – вот что до дрожи ее пугало. Она вспомнила слова доктора Пэрри о том, что между приступами преступник может казаться совершенно нормальным.
Девушка постаралась удержать профессора в его привычном обличье.
– Что вы искали? – спросила она как можно спокойнее.
– Белый шелковый шарф.
Сердце Элен ушло в пятки.
– Я видела его в комоде леди Уоррен, – быстро сказала она. – Сейчас принесу.
На мгновение ее посетила безумная идея: юркнуть в открытую дверь. Но надежда тут же погасла: профессор покачал головой.
– Не ходите. Где остальные?
– Миссис Оутс пьяна, а мисс Уоррен у себя в комнате – не может выйти, – ответила Элен.
Смутная довольная улыбка тронула губы профессора.
– Хорошо, – произнес он. – Наконец вы одна.
Его голос был по-прежнему отчужденным и сдержанным; Элен еще не теряла надежды заговорить ему зубы.
– Вы это спланировали? – спросила она.
– И да, и нет, – ответил профессор. – Я только потянул за веревочку, а механизм сам пришел в движение. Забавно было сидеть и наблюдать, как остальные расчищают мне дорогу.
Элен припомнила их разговор за ужином. Профессор доказал свою теорию: умный человек при желании способен управлять действиями ближних. Он поставил себя выше Бога.
– Что вы имеете в виду? – уточнила Элен, думая только о том, как отсрочить ужасную метаморфозу.
– Объясню, – ответил профессор, словно защищая свой тезис. – Я мог бы применить свою находчивость, чтобы избавиться от помех. Задача нетривиальная, но выполнимая. Однако знание человеческой природы подсказало мне более тонкий – и простой – способ. Начать с того, что я рассказал Райсу о продаже собаки. Когда Райс привел пса в дом, я понял, что сразу несколько обитателей дома теперь у меня на крючке.
– Продолжайте! – Элен изо всех сил тянула время.
– Неужели не понятно? – Глупость девушки раздосадовала профессора. – Дальше соображайте сами. Я учел трусость сестры и ее отвращение к животным; каждая из этих страстей рано или поздно должна была себя проявить.
– Очень умно! – Элен облизнула пересохшие губы, пытаясь придумать следующий вопрос. – Вы оставили ключ в двери погреба?
Профессор вновь раздраженно нахмурился:
– Это же очевидно. Я был уверен, что миссис Оутс найдет способ избавиться от мужа.
– Да, конечно. Бегство сестры Баркер вы тоже предугадали?
Профессор скривился:
– Тут мои ожидания не оправдались. Я рассчитывал, что вы – импульсивная и непредусмотрительная – выживете ее из дома. Но вы меня подвели. Пришлось вмешаться.
Он говорил тоном учителя, отчитывающего нерадивого ученика.
Элен понимала, что ей стоит избегать одного слова, однако ей не терпелось узнать судьбу сестры Баркер. Поэтому она осмелилась задать рискованный вопрос: