сходный, подобный —
вводить в заблуждение, давать неправильную информацию —
изменяться, колебаться в известных пределах —
украшать –
напряженный, усиленный —
приспособление —
положительный —
отрицательный —
бездеятельный, косный, вялый —
недостаток, недочет —
Слова для справок: варьировать(ся), апатичный, негативный, интенсивный, дефект, декорировать, дезинформировать, адаптация, позитивный, аналогичный.
Задание 20. Проанализируйте, уместны ли слова иноязычного происхождения в следующих предложениях. Замените их русскими эквивалентами.
1. Среди собравшихся превалировали представители молодежи.
2. Мой друг недавно купил себе байк.
3. Иностранец заплатил за картину 150 баксов.
4. Юбиляру подарили модный кейс.
5. Сэйлы: их мало, но они есть (заголовок в газете).
6. Необходимо придать протесту легитимную форму.
7. Судьи довольно индифферентно разнимали дерущихся игроков.
8. Эти политики дистанцировались от президента.
9. Фирма отказалась пролонгировать договор.
10. Его посещала мысль о суициде.
О заимствованных аббревиатурах
Процесс заимствования стал весьма заметным явлением не только в масштабе современного русского языка в целом, но и на отдельных его участках, в частности, в кругу сокращенных слов. Аббревиатуры, заимствованные русским языком до середины 80-х годов, оформлялись только средствами кириллической графики. Сейчас же появляется много заимствованных аббревиатур, сохраняющих латинскую графику и произношение инициалов по правилам языка-заказчика. Значительная часть таких единиц входят в терминологические системы высокоточных технологий (IBM, PC, CD-ROM, Internet и т. п.), другие – не входят в какие-либо системы (PR, DJ, TV, VIP и V.I.P. и т. п.). Иногда сокращенные слова выступают как имена существительные, иногда – как прилагательные: сравните, например, названия телепередач – «Театр + TV», «ТВ-прогноз».
Наиболее употребительные заимствования осваиваются русским языком, что находит выражение в появлении у них вариантов, оформленных средствами русской графики: РС / ПК – personal computer / персональный компьютер; VIP / V.I.P. / ВИП – very important person / важное лицо.
Несмотря на то, что заимствованные сокращенные слова существуют в русском языке сравнительно недавно, они проявили высокую словообразовательную активность, что свидетельствует о коммуникативной актуальности этих единиц: Internet / Интернет – Интернет-кафе, интернетовский, интернетский; VIP – ВИПовский, VIP-гость, VIP-зал, VIP-турист и т. д.
Запомните! По правилам русского языка точки в сложносокращенных словах не ставятся.
Задание 21. Из словосочетаний образуйте сложносокращенные слова.
Московский государственный университет, Тульский государственный университет, Российская Федерация, Организация Объединенных Наций, высшее учебное заведение, научно-исследовательский институт, автоматическая телефонная станция, неопознанный летающий объект, Клуб веселых и находчивых.
Неологизмы
Неологизмы – слова, созданные для обозначения новых предметов, признаков, действий. Каждая эпоха обогащает язык новыми лексическими единицами. В периоды наибольшей активности общественно-политической и культурной жизни приток новых слов увеличивается.