×
Traktatov.net » Темная буря » Читать онлайн
Страница 139 из 140 Настройки

Кьюби но кицунэ — девятихвостый лис-ёкай, самая сильная форма кицунэ.

Макото но кокоро — «чистота сердца», состояние духовного равновесия, которое стремятся достичь люди, служащие ками.

Маругата — круг экзорциста, созданный нарисованными символами в нем, они варьируются в зависимости от силы и цели.

Мико — жрица храма, помогающая каннуши на фестивалях, церемониях и в обычных делах храма.

Минору — сохэй, назначенный защищать Эми.

Морё — водный ёкай, питающийся мертвыми телами людей.

Муракумо — сокращенное название Амэ-но-Муракумо.

Нанако — мико храма Шираюри.

Норико — бакэнэко, которую Эми встретила в гостинице Аджисай.

Оби — пояс, сдерживающий кимоно и косодэ, бывает разной длины и ширины в зависимости от наряда и пола.

Офуда — талисман из прямоугольного кусочка бумаги с написанным заклинанием.

Окини — «любимец» или «питомец». Значение его в использовании ёкаев по отношению к людям неизвестно.

Омамори — талисман защиты, схож с офуда, но его носят на шее в маленьком мешочке из шелка.

Оненджу — бусы для молитв.

Они — ёкай-великан.

Онуса — деревянная палочка с бумажными лентами для ритуалов в храме.

Орочи — восьмиголовый ёкай-дракон.

Острова Сабутэн — маленькие остров у восточного побережья.

Сакэ — японское рисовое вино.

Сарутахико — Кунитсуками гор, правитель ёкаев, муж Узумэ.

Секишо но сейшин — заклинание для создания защитного барьера, «барьер духа».

Сэнсэй — «учитель».

Шименава — плетеная веревка для очищения храма.

Шинтай — предмет, что служит временным проводником силы и духа ками. Шинтаи хранятся в храмах во внутреннем святилище.

Храм Шион — самый большой храм Аматэрасу, там находится гуджи, расположен в городе Шион.

Храм Шираюри — маленький храм Аматэрасу для городка Кироибара.

Широ — ёкай-кицунэ.

Шукусэй но тама — заклинание очищения ки, «очищение души».

Сохэй — воин-священник, обученный боевым искусствам для защиты храма и изгнанию ёкаев.

Сотэй но шинкетсу — заклинание для обездвиживания врага, «оковы крови сердца».

Сумирэ — отдаленный северный регион в горах.

Сусаноо — Кунитсуками бури.

Таби — японские носки, обычно высотой до лодыжки, большой палец на них отделен от других пальцев из-за особенностей обуви.

Такамахара — «долина высоко в небе», царство ками.

Тамаки — мико в храме Шион.

Тануки — японская енотовидная собака, ёкай, известный тягой обманывать и менять облик. Так называют и обычных животных, и ёкаев.

Татами — настил из рисовой соломы, которым покрывают пол в комнатах.

Тэнгу — титул ёкая-ворона Юмея, известного как повелитель ворон и принц теней.

Тенджикуботан — погребальные пещеры у храма Изанами возле Васуренагусы.

Тории — традиционные врата, что отмечают вход в храм и границу между обычным миром и священной землей. Обычно из дерева или камня, выкрашены в красный.

Тсучи — царство ёкаев, отражающее земное царство.

Тсучигумо — ёкаи-пауки, известные ядовитыми укусами, могут одолеть так любого ёкая. Существуют только в Тсучи или там, где соединяются миры.

Тсукиёми — Аматсуками воды, брат Аматэрасу.

Узумэ — Кунитсуками дерева, жена Сарутахико.

Васуренагуса — гора, известная горячими источниками.