×
Traktatov.net » Прежде чем он похитит » Читать онлайн
Страница 49 из 109 Настройки

«Конечно», – сказала она.

Эллингтон быстро вошёл в трейлер. Секунд через десять Макензи услышала, как он нарочито громко присвистнул. Он вернулся через полминуты, держа в руках несколько стеклянных сосудов и небольших пакетиков, в которых находились или мелкие кристаллы, или крупная морская соль.

«Неплохую мини-лабораторию по производству мета ты там устроил», – сказал он.

Макензи вдруг поняла, что это было уже второе задержание наркодельца, которое они провернули за последние сутки, сами того не планируя. «Кто бы мог подумать», – сказала она себе.

Продолжая держать Янга на мушке, она услышала приближающийся вой сирен – Бейтман и его люди мчались им на помощь. В лесной тишине шоссе №14 эти звуки были похожи на крики призраков.

Хорошая новость заключалась в том, что они ликвидировали ещё одного крупного поставщика наркотиков в Бент Крик. Плохая – в том, что контейнеры на заднем дворе Янга были пусты. Митч Янг не был похитителем.

Макензи остановилась на мгновение, чтобы посмотреть на окружающие трейлер деревья, гадая, как далеко раскинулся лес, и как просто было в нём спрятаться, чтобы ночами наблюдать за движением машин, планируя новое нападение.

Глава четырнадцатая

Помимо ресторанных сетей в Бент Крик было всего два других кафе. Через два часа после того, как они покинули дом Митча Янга, Макензи и Эллингтон оказались в одном из них, забегаловке «У быка». Это был стейк-хаус, специализирующийся на блюдах из мяса. Макензи подумала, что было странно жить в городе, где большая часть населения работала на скотобойнях, и регулярно питаться в подобном заведении.

Отчасти по этой причине она заказала себе Кобб салат. Эллингтон выбрал бургер, жареную картошку и суп. Приступив к еде, она вдруг подумала, что в принципе они даже не обсуждали между собой пойти или не пойти вместе на ужин. Это решение было таким очевидным, что не было нужды его обсуждать. Как-то она слышала, что подобное взаимопонимание возникает между напарниками, но они напарниками не были. Впервые с момента знакомства они проводили довольно много времени вместе, поэтому было немного странно, как хорошо они понимали друг друга.

«Мне кажется, Бейтман начинает злиться, – сказал Эллингтон. – Мне кажется, он думает, что своими действиями мы ставим его на место».

«Оба сегодняшних ареста были совершенно случайными, – ответила Макензи. – Мы их совсем не планировали».

«Да, хотя я понимаю, почему он нервничает», – заметил Эллингтон.

«Знаешь, – сказала Макензи, – я понимаю, что это может вызвать недовольство, но мне кажется, мы дошли до точки, когда нам нужно взять ордер на обыск каждой фермы в городе и его окрестностях. Нет ничего плохого в случайном задержании наркодельцов, но мы до сих пор не поймали того, кто похищает женщин».

«Это мысль, – заметил Эллингтон. – В радиусе двадцати миль расположены одиннадцать ферм».

«Двадцать четыре, если расширить радиус до пятидесяти миль», – поправила она.

«Для этого нам потребуется много людей, – сказал Эллингтон. – Бейтман – душка, но я не знаю, как он отнесётся к подобному предложению, особенно когда на нашем фоне он выглядит немного некомпетентно».