×
Traktatov.net » Нужные вещи » Читать онлайн
Страница notes из 413 Настройки

1

Норман Бейтс — маньяк-убийца из фильма А. Хичкока «Психоз». — Здесь и далее примеч. пер.

2

«Бутерброд» (жарг.) — человек, увешанный с двух сторон рекламными щитами.

3

МТУ — Массачусетский технологический университет.

4

Бастер Китон — известный американский актер 20–30-х годов, «комик с каменным лицом».

5

Уведомление об увольнении.

6

Жетоны, отмечающие степень успеха лечащегося от алкоголизма.

7

Для читателей, чьи устройства не позволяют подробно рассмотреть иллюстрацию, здесь и далее приводится текст. — Прим. верстальщика.

Дорогая Полли,

Еще раз примите мою благодарность за дьявольски вкусный торт. Это мой самый любимый торт — и вкус просто божественный! Также примите мою искреннюю благодарность за Вашу чуткость и доброту — мне кажется, Вы понимали, как сильно я нервничал в день открытия, и тем более сейчас, в межсезонье.

У меня есть одна вещица (вернее, пока ее нет в магазине, но она скоро прибудет авиапочтой вместе с другими товарами), которая, как мне кажется, может Вас заинтересовать. Не буду сейчас ничего говорить; увидите сами. Это в принципе так, безделушка, но как только Вы вышли, я сразу подумал о ней. А должен сказать Вам без ложной скромности: интуиция редко меня подводит. Груз должен прибыть где-то в среду-четверг, так что если у Вас будет желание и время, сделайте мне любезность — загляните ко мне в воскресенье. Я собираюсь весь день провести в магазине — надо составить каталог товаров — и с удовольствием покажу Вам эту вещь. Опять же, не буду забегать вперед, она скажет сама за себя… если же Вас она не заинтересует, у меня хотя бы будет возможность отблагодарить Вас за Вашу заботу и доброту и угостить Вас чаем!

Надеюсь, Нетти не разочаровалась в своей покупке. Она очень милая женщина, и смею надеяться, что абажур ей понравился.

Искренне Ваш,

Лиланд Гонт

8

Латинская фраза, означающая примерно следующее: «ПОКУПАТЕЛЬ ДА БУДЕТ ПРЕДУПРЕЖДЕН».

9

Уважаемый мистер Гонт.

Я заходил к Вам в субботу утром, чтобы представиться и познакомиться с Вами. Жаль, что с Вами мы не встретились. Надеюсь, Вам нравится Касл-Рок. Я зайду в понедельник, выпьем по чашечке кофе. Если я могу быть Вам чем-то полезным, мои телефоны — домашний и рабочий — на обратной стороне этой карточки.

Алан Пангборн

10

Имеется в виду старая шутка про еврейскую маму, которая всех и вся лечила куриным супом.

11

Около восьми килограммов.

12

Я никому не позволю закидывать грязью мои чистые простыни. Я же тебе говорила, что достану тебя!

13

Я же просила оставить меня в покое.

Это мое последнее предупреждение.

14

Пока это только предупреждение — но, пожалуйста, прочтите внимательно и примите к сведению!

Вы уже один раз — или несколько раз — нарушили правила дорожного движения. На этот раз инспектор решил «ограничиться предупреждением», но записал номер вашей машины, так что в следующий раз вас уже оштрафуют. Помните: правила дорожного движения обязательны ДЛЯ ВСЕХ.

Будьте осторожны за рулем!

Сохраните жизнь и здоровье себе и другим!

Местное полицейское управление благодарит вас за понимание.

15

Я никому не позволю закидывать грязью мои чистые простыни. Я же тебе говорила, что достану тебя!

16

Я же просила оставить меня в покое.

Это мое последнее предупреждение.

17

Игра слов. Названия улиц — Элм-стрит, Уиллоу-стрит — переводятся как улица Вязов, улица Ив.

18

В живописи — картина, как правило, натюрморт, как бы вызывающий обман зрения, заставляющий думать, что это реальные, а не нарисованные объекты.

19

Как вы там, тупые баптистские мышееды?

Мы пишем вам, чтобы сказать: пора вам завязывать с этой вонью насчет нашей «Ночи в казино». Мы просто хотим как следует повеселиться и вас, кстати, не трогаем. Как бы там ни было, некоторые из нас, Верных католиков, устали от вашего баптистского дерьма. Мы и так знаем, что вы, баптисты, обыкновенные жополизы. И тебе лучше прислушаться к нашим словам, пердоподобный Пароход Вилли. Не суй свой членонос в наши дела, а не то мы и тебя, и твоих членоголовых друзей макнем в такое дерьмо, что вы на ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОВОНЯЕТЕ!

Оставьте нас в покое, тупые баптистские мышееды, или ВЫ, СУКИНЫ ДЕТИ, СИЛЬНО ПОЖАЛЕЕТЕ.

Пока еще «просто предупреждение» от

КАТОЛИКОВ КАСЛ-РОКА,
КОТОРЫМ НЕ НАПЛЕВАТЬ

20

По Фаренгейту; по Цельсию — двадцать один градус.

21

25 градусов по Цельсию.

22

Фирмы, занимающиеся маслом, шинами и всякими автомобильными прибамбасами.

23

Имеется в виду Шоушенк, тюрьма для особо опасных преступников в штате Мэн.

24

Торговые марки — очень популярные в 50–60-е годы купоны, выдававшиеся вместе с покупками. Их собирали, вклеивали в специальные альбомы, которые потом можно было обменять на призы или скидки.

25

Дорогой Лес,

Фелисия сделала эту фотку, когда мы сидели в «Тигре» в тот вечер. Она сказала, что будет нас шантажировать! Но она просто дразнится. Она отдала фотку мне, а я отдаю тебе — как сувенир на память о нашей РОСКОШНОЙ НОЧИ. Было ТАК НЕПРИЛИЧНО, с твоей стороны, запускать лапищу мне под юбку прямо там, «на глазах у всех», но меня это ТАК ЗАВЕЛО. И потом, ты ТАКОЙ СИЛЬНЫЙ. А фотография вышла хорошая. Чем больше я на нее смотрю, тем больше я завожусь. Присмотрись повнимательнее, увидишь мои трусики! Хорошо, что Фелисии не было рядом, когда их на мне не было!!! Скоро увидимся, а эту фотку ты сохрани «в Мое воспоминание». Я тоже буду думать о тебе и о твоем БОЛЬШОМ МОЛОДЦЕ. Нет, лучше мне остановиться, потому что если я буду так продолжать, мне придется сделать кое-что нехорошее. И перестань волноваться о САМ ЗНАЕШЬ КОМ. Она слишкам занята Иисусом, чтобы догадаться о НАС.

Твоя
Джуди

26

Разные типы ставок.

27

Мы в итоге добрались до гранитного выступа в гравийном карьере, что на Пятой городской трассе. Геолог штата предупреждал нас об этом еще в 1987 году (можете посмотреть мой отчет). Как бы то ни было, за ним еще полно гравия, но чтобы дотуда добраться, скалу надо взрывать, причём непременно до наступления морозов и снега. Если придется всю зиму закупать гравий в Норвегии, налогоплательщики нас живьем съедят. Два-три хороших взрыва решат эту проблему, а в «Материалах» есть приличный запас таггартовской взрывчатки, я проверял. Завтра к полудню мы уже можем ее подвезти, а в среду — начать взрывные работы. Если кто-нибудь из Управы пожелает приехать и посмотреть все ли на месте — площадка у меня размечена, указатели расставлены.

28

Йог-Сотот — монстр-хранитель ворот из произведений Лавкрафта.

29

Не смей указывать мне, когда пить, а когда не пить! И только попробуй еще раз не отдать мне ключи от моей машины, дерьмовый французик!

30

Пока это только предупреждение.

Хьюберт, ты знаешь, что будет в следующий раз. В последний раз ты долбал мой музыкальный автомат. Лучше тебе вообще не показываться у меня в баре!

31

Фрэнк, старина,

жаль так с тобой поступать, но мне придется смыться из города, и нет времени на реверансы. Мне нужно 2000 долларов. Вечером, в семь часов, принесешь их ко мне домой. Я не знаю, как там вывернешься, но уверен: поднапряжешься немного и выкрутишься — для такого скользкого типа, как ты, это не проблема. А чтобы ты не расслаблялся, спроси себя: может, ты хочешь увидеть эти фотографии развешанными по всему городу под плакатами «Ночи в казино»? Старичок, тебя из города вышвырнут, как кутенка. Запомни, две штуки самое позднее в 19:15, или ты пожалеешь, что родился с членом между ног.

Твой друг
Джордж

32

В те годы — вице-президент США.

33

Правильнее «Иисус-младенец из Праги» — деревянная статуэтка, одна из католических святынь.

34

Дорогой Туз,

Я не знаю наверняка, найдешь ли ты это письмо, но пока еще не выдумали закона, который запрещал бы надеяться. Отправить тебя в Шоушенк было, конечно, весело, но это получится даже лучше. Хотел бы я видеть сейчас твое лицо!

Вскоре после того, как ты отправился куковать на нарах, я навестил Папашу. Я вообще часто его навещал — раз в месяц. У нас с ним был заключен договор: он давал мне сотню в месяц, а я не мешал ему заниматься незаконными займами. Все очень чинно и цивилизованно. Где-то в середине нашего разговора он извинился и сказал, что ему нужно в туалет — «чего-то съел». Ха-ха! Я воспользовался возможностью и порылся в ящиках его стола, которые он оставил открытыми. Такая беззаботность была вовсе не в его духе, но, думаю, он просто боялся наложить в штаны, если не «нанесет визит белому другу». Ха!

Я нашел только одну интересную вещицу, но зато какую! Что-то вроде карты. Много крестиков, но один из них — отмечавший это место — был проставлен красным карандашом. Я положил карту обратно до его возвращения. Он так и не узнал, что я ее видел. Вскоре после его смерти я приехал сюда и выкопал эту банку. Туз, в ней было больше двухсот тысяч долларов. Но ты не волнуйся, я решил «все поделить, и поделить честно» и оставил тебе ровно столько, сколько ты заслужил.

Добро пожаловать в родной город, Тузёл!


Искренне Ваш

Алан Пангборн

Шериф округа Касл


P. S. Послушай моего совета, Туз: теперь, когда ты все знаешь, хватай «ноги в руки» и забудь обо всем. Ты же знаешь старую пословицу: кто нашел, того и шапка. Если ты попытаешься — хотя бы только попытаешься — открыть рот насчет меня и денег твоего дядьки, я проделаю в твоей заднице новую дырку и запихну туда твою голову.

Можешь на это рассчитывать.

А. П.

35

Фриско — разговорное название Сан-Франциско.

36

Песенка гномов из диснеевской «Белоснежки».

37

Дорогой Шериф Пангборн,

Теперь вы уже знаете, что я не совсем обычный коммерсант. Я принадлежу к тем немногочисленным продавцам, которые на самом деле предлагают «каждому — свое». Я сожалею, что нам так и не удалось встретиться лично, но, надеюсь, вы поймете, что пойти на подобный шаг было бы крайне неблагоразумно — по крайней мере с моей стороны. Ха-ха! В любом случае я оставил для вас одну вещь. Думаю, что она вас заинтересует. Это не подарок — я вовсе на Санта-Клаус, с чем вы, наверное, согласитесь, — но все в этом городе уверяли меня, что вы — человек честный и непременно заплатите цену, которую я запрошу. Эта цена включает в себя одно небольшое задание… задание, которое в вашем случае представляет собой скорее доброе дело, нежели злую шутку. Полагаю, и тут вы со мной согласитесь, сэр.

Я знаю, как мучительно вы размышляли над последними минутами жизни своих жены и младшего сына, пытаясь разобраться в причинах. Я уверен, что вы очень скоро получите ответы на все вопросы.

Желаю вам всего наилучшего, засим остаюсь

Ваш преданный и покорный слуга

Лиланд Гонт

38

Персонаж новеллы Ирвинга «Легенда Сонной Лощины».