Джек невольно подумал, что, даже если упадёт, рука его останется здесь — таким острым был край металлического листа. Так или иначе, иного способа что-то узнать не оставалось. Он глубоко вдохнул и просунул пальцы под отогнутую обшивку.
— Стой, погоди! — воскликнула Гвен.
— Что? — Он выдернул руку, от неожиданности слегка поцарапавшись.
— Я забыла сказать, что кирпич… он немного… ну как бы другой. С непривычки может быть страшновато.
— Страшнее уже не будет! — фыркнул он и снова протянул руку, но вдруг остановился. — Ладно, скажи на всякий случай… Что там такого особенного?
— Странный он какой-то, кирпич, — поморщилась Гвен, — не похож на другие камни. На самом деле он даже не камень, а такое месиво…
Слово «месиво» звучало очень похоже на «мешанину».
— Как стекло? — Джек передёрнул плечами.
— Нет, по-другому. Просто в нём десятки разных минералов, которые помнят информацию по-разному, и картинка получается немного бессвязная… Короче говоря, ты просто имей это в виду и не пугайся.
Джек тяжело вздохнул. Открывать свой мозг неизвестно чему, стоя на узеньком карнизе высоко над улицей, и без того не слишком приятно, даже без разных там странностей… Попадётся не тот материал, и пиши пропало — лишишься речи, если вообще в ко́му не впадёшь. Легко говорить: «Не пугайся!»
Собравшись с духом, он дотронулся до шершавого кирпича. Улица под ногами задёргалась, словно разбитая на осколки и кое-как собранная тарелка. В ушах загремела оглушительная какофония: казалось, сотню записей проигрывали задом наперёд. Раздалось завывание сирены, но какое-то рваное и резкое… Это была та же самая сирена воздушной тревоги, которую он слышал на Пудинг-лейн.
Здание напротив взлетело на воздух чёрно-серым фонтаном обломков. Сердце у Джека заколотилось: а вдруг они долетят до башни? Если упасть в видении, что случится в реальности? Он и там упадёт или просто-напросто не очнётся? Так или иначе, стоять здесь в разгар воздушного налёта не стоит. Надавить, как тогда, на стекло, чтобы прорваться во времена Великого пожара? Может быть…
Снова раздался грохот. Тёмный силуэт, кувыркаясь, приближался снизу. Джек успел сосредоточиться и разглядел чёрный автомобиль, поднятый в воздух очередным взрывом. Рука словно сама нажала на кирпичи.
Падать в прошлое, находясь на высокой башне, было ещё страшнее. К счастью, продолжалось это лишь мгновение. От резкого толчка Джек пошатнулся, но что-то помогло ему удержаться на ногах. Он снова стоял на карнизе. Всё вокруг было так же собрано из кусочков, но их стало больше, и двигались они ещё беспорядочней. Слово «месиво» даже близко не передавало ощущения, и уже поэтому стало ясно, что прыгнуть назад получилось.
Кирпичное здание напротив, которое взорвалось в будущем, исчезло совсем, на его месте вздымалась сплошная стена чёрного пламени. Языки его плясали в жутком дёрганом ритме, а за ними расстилалось необозримое море такого же чёрного огня. Картина казалась завораживающей и, пожалуй, даже более мирной, чем ужасы войны. Ни криков, ни воя сирен, только глухой искажённый рёв огненного чудовища, пожирающего всё вокруг.