– Совершенно верно. – Голос перестал мурлыкать и зазвучал острее. Заинтересованно, а не вежливо. – Я сам частенько так думаю. Он принадлежал моему первому учителю, а тот, я боюсь, ужасно любил порисоваться.
Роуз застенчиво подняла глаза, в полной уверенности, что только подумала о могильном камне. Мистер Фаунтин опустил одно веко, еле заметно подмигнув ей. Мисс Бриджес будто бы ничего не заметила. Она рассматривала пыльную статуэтку, и ее выражение лица не предвещало ничего хорошего для Сьюзен.
– Разве на нем не холодно писать? – спросила Роуз, забыв про вежливость и потрогав черный мрамор пальцем. Она отскочила от удивления. – Ой! Он жжется!
– Как я и сказал, любил порисоваться, – повторил мистер Фаунтин. – Он заколдовал его от шпионов. Шпионаж, моя дорогая, – страшное проклятие современного магического сообщества. Воровство заклинаний процветает. К этому столу может прикасаться только его владелец, который должен магическим способом завещать его следующему владельцу на смертном одре. Мне эта штука ужасно надоела, но избавиться от нее невозможно. Придется оставить ее в наследство Фредди.
Роуз осторожно оглядела мрамор, а затем впервые подняла глаза на хозяина. На его блестящих коричневых усах больше не было сеточки, и они лихо загибались к ушам. Выглядело это смешно, но над усами его глаза светились умом и любопытством.
– А как же Сьюзен стирает с него пыль? – поинтересовалась она.
Мистер Фаунтин прикрыл глаза.
– Полагаю, никак, – тихо проговорил он. – Я об этом не думал. Иногда я прохожусь по нему платком.
– Он жутко пыльный, – заметила Роуз. Она услышала, как мисс Бриджес резко вдохнула, и поняла, что даже в отсутствие Правил нельзя выговаривать хозяину о состоянии его письменного стола. Тем не менее это было правдой. Она еще раз сделала реверанс, и мисс Бриджес подтолкнула ее в сторону двери.
– Я буду присматривать за тобой, юная Роуз, – донесся до нее голос мистера Фаунтина. Он снова мурлыкал, а когда Роуз оглянулась, то увидела, что его ноги покоятся на заколдованном мраморе.
После этого Роуз пожалела, что не она убирается в кабинете. Она бы точно делала это лучше, чем Сьюзен: не только стол был весь в пыли. Ей хотелось рассмотреть те странные инструменты и поизучать ковер. И вычистить его, чтобы избавиться от грязных следов. С помощью метелки из перьев можно было бы даже стереть пыль со стола. Или заклинание сожжет перья? Честное слово, магия – не такая уж хитрая и чудесная штука, если никто не принимает в расчет пыль. Она вздохнула. Может, пыль – слишком скучное и неважное дело, чтобы о ней задумываться. Тут Роуз нахмурилась. А если пыль помешает? Что, если волшебник будет творить заклинание и по ошибке заколдует пыль? Если бы заклятие на столе мистера Фаунтина попало на пыль, она бы парила в воздухе, искала своего хозяина и сжигала все на своем пути! А если бы она попала кому-то на кожу? Роуз вздрогнула. Такого бы не случилось. Правда же? С нехорошим чувством она вспомнила, как мистер Фредди пролетел вниз по лестнице и разбил старинную вазу. Заколдовать пыль, пожалуй, вполне возможно. Она решила отныне очень аккуратно обращаться с горками пыли.