Первым порывом было — осуществить замысел сейчас же, не теряя времени, но трезвый рассудок взял верх над чувствами. Она поняла, что все испортит, если будет торопиться, и ушла к себе.
Проснулась она еще до рассвета, услышав сквозь сон шаги. Кто-то неразличимый в сумраке прошел мимо открытой двери ее комнаты. Амира выглянула — это был Хусеми, стремительно направлявшийся в президентскую спальню. Прежде чем скрыться в ней, он оглянулся, и Амира почувствовала, как он встревожен. Должно быть, случилось непредвиденное, если секретарь решился разбудить президента, не дожидаясь наступления дня. Отступив в свою комнату, Амира вдруг поняла, что вот и наступил тот момент, когда она сможет осуществить задуманное. Сейчас будет не до нее, и она успеет все приготовить к следующей ночи, которая станет последней для предателя.
Подойдя к окну, выходившему во внутренний дворик, она выглянула осторожно. В предрассветных сумерках покачивались верхушки олеандровых кустов, было пустынно и тихо. Она знала, что, в отличие от окон фасада, стекло здесь не бронированное, обычное, разве что чуть потолще. Взяв обитую красной кожей скамеечку для ног, Амира несильно ударила ею в створку окна. Стекло рассыпалось со звоном, прозвучавшим как гром. И почти сразу внизу, среди кустов, метнулась тень и кто-то приглушенно окликнул ее:
— Что случилось?
Амира хотела отступить в глубину комнаты, но тут же поняла, что замечена кем-то из наружной охраны. Прятаться смысла не было. Она выглянула из окна и произнесла, как бы извиняясь:
— Я по неосторожности выдавила стекло. Мне очень жаль.
В это время глаза ее уже жадно ощупывали подоконник, выискивая осколок нужных размеров. Найдя, она поспешно спрятала его в дальнем от окна углу, и на миг расслабилась, поняв, что успела все сделать как решила. Позже сюда явится человек из обслуги, осколки уберут, и никто не заметит, что одного не хватает. Обнаружится это только завтра, когда предатель будет мертв. Любопытно — слышен ли был звон стекла в президентской спальне?
Но Хомутов ничего не слышал. Он спал мертвецки и проснулся от того, что кто-то встряхнул его за плечо — коротко, но решительно. Поднявшись на локте, он сонно спросил:
— Кто здесь?
— Это я, — отозвался Хусеми. — Вы позволите включить свет?
— Давай, — Хомутов до хруста в костях потянулся.
Щелкнул выключатель.
— Что случилось? — поинтересовался Хомутов, щурясь.
— Большие неприятности.
Глаза Хомутова привыкли, наконец, к свету, и он увидел, что Хусеми смертельно бледен. Сонливость как рукой сняло, он хотел поторопить секретаря, чтобы тот говорил все как есть, но не успел, потому что Хусеми уже обронил, словно гири, страшные слова, глядя, однако, прямо в глаза Хомутову:
— Бахир уже знает, что вы — не Фархад.
Хомутов задохнулся, оскалился на миг, как загнанный зверь, и несколько секунд мысли его метались в полном беспорядке.
Когда к нему вернулся дар речи, он смог произнести лишь одно:
— Что за чушь?
И пока он это выговаривал, натягивая на лицо привычную маску, к нему пришло понимание: произошло что-то страшное, он погиб. Хватаясь за соломинку, он нелепо проговорил: