×
Traktatov.net » Всё самое лучшее для детей » Читать онлайн
Страница 104 из 104 Настройки

— старинное название сенбернара.

Сворохнется — тронется с места.

Свясла — соломенные жгуты, чтобы вязать снопы. (Примеч. Л. H. Толстого).

Секач — двухгодовалый кабан с острым незагнутым клыком. (Примеч. Л. H. Толстого).

Сернички — серные спички.

Сметы нет — цены нет.

Сошник — острая, режущая часть сохи, плуга.

Субои — снежные сугробы.

Сугоною — позади, вдогонку.


Татары — во времена Л. Н. Толстого так называли все горские народности Кавказа, которые исповедовали мусульманскую веру.

Тесинка — тонкая доска.

Тю́ря — блюдо, которое готовится из крошёного хлеба, смешанного с квасом или водой. Тюрю подсаливали, добавляли в неё лук.


Урослая — вросшая.


Фунт — старинная русская мера веса, чуть меньше половины килограмма. В старой России было принято покупать не на килограммы, а на фунты. Фунт конфет, фунт сахара.


Четверть — здесь четверть аршина.

Чугунка — так называли железную дорогу.

Чупрун — старинная женская крестьянская одежда из белого сукна в виде кафтана, перехваченного в талии.


Шепталы — персиковые деревья.