Впрочем, может, был и другой секрет, даже наверняка был, и Уйгуз Дадай вроде бы знал его, но ему не дано было облечь это знание в слова.
— Потому что город уже занят, мой король, — проговорил Уйгуз после паузы.
В наступившей тишине он слышал, как трется льняная рукавичка о волосатую грудь короля. Томас хлестнул по лицу ласкавшую его девицу, грязно выругался и сказал:
— Кем он занят, черт тебя подери?
— Чудовищем, мой король, — сказал Уйгуз. — Страшным чудовищем, которое местные жители зовут Хадид Хайят — Железный Змей…
Король вдруг громко расхохотался и зачем-то опять ударил девицу локтем в грудь. Та сперва вскрикнула от боли, а затем принужденно рассмеялась вслед за Мясорубом.
— А-а, чудовище из глупых сказок! — вскричал он. — Я уже слышал о нем тысячу раз, от старух и сказителей, и вот слышу опять! И от кого? От командира найманской конницы Уйгуза Дадая! Которого я считал мужчиной!
Уйгуз переступил с ноги на ногу:
— Мои люди видели, как он вполз в город, мой король. В длину он больше ста саженей, имеет тело гибкое и блестит, как сталь. Он изрыгает огонь и плюется огненными стрелами. Жители в страхе бежали из города, боясь попасться ему на глаза… Я сам видел, как светилось небо над рыночной площадью, где Змей свернулся в кольцо, чтобы отдохнуть…
— Так надо было воспользоваться случаем и отрубить ему, спящему, голову, ты, женщина в штанах! — проорал, брызгая слюной, Томас Мясоруб. — Тупой кривоногий чурбан! Такой же тупой, как твой братец!
Уйгуз выпрямился и застыл. Руфус шагнул вперед, бросив на повелителя короткий вопросительный взгляд. Легкий кивок головы, прикрытые веки, движение мизинца — и он зарубит командира найманов прямо на месте. Что ж, смерть сопровождала и куда меньшие вспышки королевского гнева… Но знака не было, Мясоруб накричался и вдруг утих, даже не глянул в сторону оруженосца. Руфус вернулся на место.
— Я был излишне осторожен, мой король, — тихо сказал Уйгуз. — Я не хотел отнимать у тебя ни редкостной добычи, ни славы.
— Врешь ведь, собака, — пробормотал Мясоруб. — Врешь, а?
Он взял кубок с вином, выпил, откусил от куска мяса и сунул остаток в рот девушке, держащей поднос. Та принялась торопливо жевать, не забывая одновременно благодарно улыбаться.
— Но ты хотя бы додумался прихватить из Муммака скот и продовольствие? Раз уж жители сами вышли тебе навстречу со своим скарбом?
— Конечно, — сказал Уйгуз. — Основная часть моего отряда гонит сюда две дюжины волов и стадо овец, они будут здесь не позже полудня.
— Вот и хорошо.
Король кивнул девицам, те проворно выпрыгнули из ванны, смущая взор Уйгуза своими белыми нагими телами, и развернули чистые простыни. Томас Мясоруб приподнялся, подтянулся на руках, опираясь на края, и не без труда выбрался наружу. Девицы тут же принялись вытирать его. Он вырвал простыню из их рук, обмотал ее вокруг бедер и подошел вплотную к Уйгузу.
— Нет на свете никаких драконов, запомни это, воин, — сказал он, дыша тяжелым винным перегаром. — За свою жизнь я не видел ни одного. Видел боевых слонов, растаптывающих целые отряды, видел диких коней, рвущих зубами противника, видел прирученных волков, загрызающих сторожевые караулы неприятеля, видел лучников, со ста шагов попадающих в глаз врагу… Много чего видел, все что есть на свете. А драконов на свете нет! Есть человеческое хитроумие и коварство, которые опаснее любого дракона. А драконы живут в сказках. Я не верю сказкам. Я их на дух не переношу. Поэтому всегда побеждаю.