— Я — экономист, — сознался тот не без толики смущения.
— Ого! — присвистнул Миллер. — Да ты просто кладезь полезных навыков.
— Да уж... Можете смеяться, но, когда Катарина рассказывала про души, я подумал: «А ведь это самая жестокая экономическая модель, какая только может существовать». Душевный стандарт. Здесь фраза «Деньги вокруг нас, нужно только уметь их взять» приобретает совсем другой смысл. А фраза «Деньги нельзя есть» смысл теряет.
— Похоже, это не совсем так, — вставил Ларс.
— Да. Мы уже видели монеты, по крайней мере. Может, есть даже облигации, акции, векселя, закладные и прочая мишура. А вот души явно не в свободном обращении, если верить Гунону.
— Что-то вроде нелегальных трансплантатов, — выдвинул гипотезу Миллер. — Дорогие, продлевают жизнь, и добываются схожим способом.
— Да, — кивнул Жером, — только вот сотни человек не вырезают ради почек и глазных яблок.
— Прокатись по центральной Африке и убедись в обратном.
— Я бы с радостью...
— Как бы там ни было, — продолжил Олег, — а Катарина сильно отстала от жизни, сидя в своём колодце. Да и Нигум говорил, что всё собранное на полях сражений уходит в казну.
— А оттуда, должно быть, сильным миро сего, — уточнил Ларс. — «Чужое бессмертие».
— Если всё достаётся горстке правителей, — почесал бороду Дик, — чем они отличаются от Пожирателей? Или как их там ещё?
— Хороший вопрос, — согласился Олег. — Но он всего лишь один из множества, и далеко не самый насущный.
— А что там гном говорил про какую-то роту?
— Правую роту, — уточнил Олег. — Мы, якобы, хотим в неё записаться.
— Да. У них, вроде как, индульгенция на присвоение чужих душ?
— Вроде как. В самом деле хочешь вступить?
— Нет, я о другом. Эти милые ребята, насколько я понял, сдельно оплачиваются. А без повременного жалования ни одни наёмники не станут долго штаны в казармах просиживать. Стало быть, что-то затевается, и совсем скоро.
— Похоже на то, — кивнул Ларс.
— Готовятся к вторжению... Тьмы? — полушёпотом предположил Жером.
— Вряд ли, — поправил голландец сбившийся на ветру капюшон. — Об этой проблеме пока знаем только мы и Гунон. Возможно, перебрасывают войска на границу. Там, если верить Освальду, тоже неспокойно.
— Роту головорезов, сражающихся за трофеи, не посылают патрулировать границу, — тряхнул поводьями Олег, подгоняя замедлившего ход Дариуса.
— Верно, — согласился Дик. — Их посылают воевать. Не успели мы выбраться из одной бойни, как легли на курс в сторону другой. Дьявол. Ненавижу это место.
Первые огни показались, когда ночь уже полностью вступила в свои права. Затянутое тучами небо померкло, а дождь и не думал прекращаться. Брезжащий за водной пеленой свет одинокого масляного фонаря, качающегося на ржавой цепи, да падающий из щелей между покосившимися ставнями, только сгущал тьму вокруг. Неказистые дома торчали вдоль дороги, словно грязные кости из неглубоких раскисших могил.
— Швацвальд, — прочёл Ларс на указателе под фонарём.
— Милое местечко, — буркнул Миллер, глядя на безрадостную картину вокруг.
— Это лишь пригород, — сказал Олег без особой надежды в голосе.