×
Traktatov.net » Загадки Моригата » Читать онлайн
Страница 369 из 393 Настройки

Наташа вдруг зарылась в сумку и достала смятый и промасленный листок.

– Один рыбак у себя дома отыскал, он в него снасти заворачивал, потому и сохранился. Буквы уже изрядно стерлись, но можно прочитать слово «вознаграждение» и сумму в двадцать дежей. Так же я разобрала слово «разыскивается» и «каштановые волосы». Мало, но зная то, что я уже знала… Ройс, у твоей сестры были каштановые волосы?

– Да, – глухо отозвался парень, низко опустив голову. – Длинные каштановые волосы, которые спадали ей до колен…

– А! Вот какое это слово было – «длинные». Там только буквы «д» и «ы» видно, потому и не догадалась, о чем речь. Мои предположения интересны, или уже все всё поняли? Рыбака наняли для помощи в побеге с острова, но потом ему попалось на глаза это объявление о вознаграждении. Я ведь правильно понимаю, что вы, господин Леройс, быстро разобрались, что никакого похищения не было? Сколько лет было Белле? Пятнадцать?

– Почти шестнадцать, – ответил Ройс, все так же не поднимая головы.

– Ну да. Вряд ли она знала, как организовываются похищения. Полагаю, она быстро себя выдала. Но с кем она сбежала, вот вопрос. Если мои предположения о побеге верны, то в лодке она плыла не одна. И тогда я стала разыскивать труп мужчины, которого обнаружили в море или у берега после тех событий. Таких нашлось несколько, хорошо у вас в республике регистрируют такие случаи, да и Торей не такой уж большой остров, и подобные происшествия долго у всех на слуху, а тут еще и смерть девушки. В общем, вряд ли она бежала с пятидесятилетним крестьянином или восьмидесятилетним стариком. Оставался последний – клерк одного из отделений банка «Морской», который расположен у вас.

– Я не знал об этом! – рявкнул вдруг Жерар. – Иначе я бы сразу пресек это безобразие! Только после этого «похищения» и узнал, когда их вместе мои люди видели. Потом уже навели справки… Если бы я только знал раньше…

Наташа задумчиво посмотрела на отца Ройса.

– Я вот даже не знаю, что хуже: знали вы о любви дочери к тому клерку или нет. Ведь если не знали, это означает, что ваша дочь настолько вам не доверяла, что скрывала от вас свои чувства всеми правдами и неправдами.

– Если бы рассказала, я бы…

– Она в этом и не сомневалась, вот и таилась. Думаю, потому и решилась на побег – знала, что никогда не получит от вас разрешения. Что там дальше было? Рыбак выдал их, но не знал, где они скрываются, потому вы решили их поймать у лодки? Господин Леройс, вас ведь не могли не пригласить. Вы там были? Что там случилось?

– Они пришли к лодке раньше нас, – глухо сказал Артер. – Наверное, не верили до конца рыбаку. Мы хотели сделать засаду, но когда появились там, они уже сидели в лодке. Белла первая нас увидела, выпрыгнула и спихнула лодку в море… мы чуть-чуть не успели.

– Я так и думала, – кивнула Наташа. – Не знаю, каким служащим был тот клерк, но вряд ли он умел управлять лодкой в неспокойном море. Скорее всего, он попытался поднять парус, и от его неумелых действий лодку опрокинуло. Спастись в неспокойном море у них не было никаких шансов. Потому, кстати, рыбака и не обвинили в убийстве, хотя старательно распространяли версию про убийство девушки похитителем. Конечно, ведь дочь почтенного и уважаемого Жерара Реордана не могла сбежать с мужчиной из дому. Это же позор. А рыбак… как он ни подходил на роль похитителя, но это же ведь суд, где он молчать бы не стал. Конечно, можно было не доводить дело до суда, но… ведь много свидетелей имелось, что рыбак общался с вами по поводу награды. Да и он мог не молчать об этом. Как не похвастаешься, что идешь за наградой? Так что сразу его не обвинить, а потом уже поздно. Проще на время удалить его, пока все не утихнет… на время. Правда, господин Леройс? А заодно от несчастного случая спрятать…