Разговаривая с коллегами, Джейк стоял и смотрел, как люди медленно покидали зал через огромные дубовые двери. Вот он заметил, как Карл Ли, который не спешил выйти вместе со всеми, сделал ему знак рукой, предлагая присоединиться к нему. Они встретились в просторном холле. Извинившись перед окружавшими его друзьями и родственниками и пообещав увидеться с ними в больнице, Карл Ли подошел к Джейку, и они вместе стали спускаться по винтовой лестнице на первый этаж.
— Я искренне сожалею, Карл Ли, — проговорил Джейк. — Как она?
— Она выкарабкается.
— А Гвен?
— Думаю, уже немного оправилась.
— А ты сам?
Они медленно шли по вестибюлю.
— Как-то не укладывается у меня в голове. То есть я хочу сказать, что двадцать четыре часа назад все было в полном порядке, никто ни о чем и не подозревал. А теперь только посмотри на нас! Моя доченька лежит в больнице, вся в шлангах и трубках. Жена едва не сошла с ума, мальчишки перепуганы до смерти, а сам я думаю только о том, как бы расправиться с подонками своими руками.
— Я был бы рад чем-то помочь, Карл Ли.
— Все, что тут можно сделать, — это помолиться за нее, помолиться за всех нас.
— Понимаю твою боль.
— У тебя ведь тоже маленькая дочка, так, Джейк?
— Да.
Какое-то время они шли молча. Джейк решил сменить тему:
— А где сейчас Лестер?
— В Чикаго.
— Чем он занимается?
— Работает в сталелитейной компании. Неплохо устроился. Женился.
— Шутишь? Лестер женился?!
— Да. Причем на белой.
— На белой! Да на кой же черт ему белая?
— А, ты же знаешь Лестера — просто спесивый черномазый. Сейчас направляется сюда, к нам. Будет позже, к вечеру.
— И зачем?
Они остановились у задней двери. Джейк повторил вопрос:
— Так зачем же он приезжает?
— Кое-какие семейные дела.
— Собираешься что-то предпринять?
— Нет. Он хочет всего-навсего взглянуть на свою племянницу.
— Вам не стоит всем так сильно убиваться.
— Легко тебе говорить, Джейк.
— Пожалуй.
— А что бы предпринял ты сам, Джейк?
— В каком смысле?
— У тебя маленькая дочка. Давай только предположим, что она лежит в больнице, избитая и изнасилованная. Что бы ты стал делать?
Джейк смотрел на окошечко в двери и молчал. Карл Ли ждал.
— Не нужно никаких глупостей, Карл Ли, — попросил он.
— Ответь мне. Что бы ты стал делать?
— Не знаю. Не знаю, что бы я сделал.
— Давай-ка я поставлю вопрос иначе. Если бы это оказалась вдруг твоя маленькая девчушка, а насильниками были бы два подлых ниггера и у тебя была бы возможность добраться до них, как бы ты тогда поступил?
— Убил бы их.
Карл Ли улыбнулся, улыбка его тут же перешла в смех.
— Еще бы, Джейк, еще бы! А потом бы ты нанял какого-нибудь известного адвоката, который убедил бы всех, что ты был не в себе, точно так же, как ты сделал на суде с Лестером.
— Никто и не говорил, что Лестер был не в себе. Я настаивал только на том, что Боуи заслужил смерть.
— Но его же оправдали благодаря тебе, разве нет?
— Да.
Карл Ли подошел к ступенькам лестницы, поднимавшейся от задней двери куда-то вверх.
— Это здесь они поднимались в зал? — спросил он, избегая смотреть на Джейка.
— Кто?
— Те парни.
— Да. В большинстве случаев обвиняемых проводят здесь. Это и быстрее, и безопаснее. Машина останавливается прямо около двери, и отсюда их ведут наверх, в зал, вот и все.