×
Traktatov.net » Дикарь » Читать онлайн
Страница 157 из 166 Настройки

— Отпусти Линк, мерзавец!

— Духи, кто бы мог подумать! — Братец в изумлении смотрел на девочку и ее крылья. — Да она же… Вот почему ты не отпускала ее, Софи? Да живые крылья эйлина стоят целое состояние! Это же чистая магия!

— Что? — опешила от изумления София. — Ты о чем? При чем тут… — И, осознав, взвилась яростно: — Ах ты гад! Да как ты смеешь! Отпусти ребенка!

— Отпусти ее.

Я вышел из-за кустов, обнаруживая свое появление, и брат усмехнулся.

— Ну, теперь все в сборе. Кажется, условия нашего соглашения изменились, Сандэр. Или ты хочешь, чтобы стражи узнали о девчонке? Она эйлин.

Я сжал зубы, видя, как побледнела рыжая. Проклятый Гордон. Надо было пристрелить его и закопать в лесу. Потому что он знал, о чем говорил. Линк — эйлин, но если об этом хоть кто-нибудь узнает… Мне даже думать об этом не хотелось.

— Ты не посмеешь! — закричала София.

— Я забуду об этом, если ты поедешь со мной, — процедил Гордон. — Девочка останется здесь. Эйлин в Кронвельгарде — это немыслимо, и я не хочу иметь с ней ничего общего! Но ты, дорогая супруга, отправишься со мной. И будешь верной и любящей женой, София. Поняла меня?!

— Я тебя ненавижу, — с тихой яростью произнесла рыжая, отчаянно сжимая кулаки. Я же осматривался, быстро прикидывая количество своих осколков и шансы на благополучный исход. Расклад получался неутешительным…

— Ничего, придется забыть о своей ненависти, — оскалился Гордон.

— Я никогда о ней не забуду, — Софи выпрямилась, вздернув подбородок. — Ты подлец и трус, Гордон. Думаешь, я не поняла? Не ты остановил эйлинов у Багровой Скалы. Это был твой брат, и именно он герой. А ты просто присвоил себе его заслуги!

— София, это сейчас неважно, — начал я, но она дернула плечом.

— Это важно! Теперь я точно знаю, кто есть кто. И ты, Гордон Лангранж, всего лишь мелкий, слабый, напыщенный маменькин сынок! Мне стыдно, что когда-то я поверила в иное. Ты не стоишь моей любви. Ты вообще не стоишь любви. А теперь… отпусти Линк! Немедленно!

Она так рявкнула, что даже мне стало не по себе. А брат разжал руку, и девочка свалилась на траву.

— Нет!

Гордон удивленно посмотрел на свои ладони, словно не веря, что отпустил. И мы все кинулись к Линк. Одновременно. И так же застыли, когда пятна света ожили…

* * *

Я никогда не видела подобного. Световые пятна, мирно лежащие на траве, вдруг уплотнились, выросли в проемы, из которых вышли люди. Нет… не люди.

Шерх точно описал их, и я с первого взгляда поняла, кого вижу перед собой. Их было около десятка, мужчины. Высокие, одетые в зеленые одежды с серебристой вышивкой. Темноволосые, с совершенными лицами и мощными телами. Десять потрясающе красивых мужчин, что смотрели на нас.

Эйлины.

Шерх издал шипение и одним движением задвинул нас за спину. Гордон растерянно сжимал кулаки, расширившимися глазами глядя на тех, кого так боятся в нашем королевстве.

— Не приближайтесь, — приказал Хенсли, не сводя взгляда с предводителя эйлинов.

Тот сверкнул зелеными глазами. У наших незваных гостей были глаза всех оттенков зелени. Мятный, лимон, цвет травы или крыжовника — целая палитра! У предводителя зелень радужек оказалась темной, почти грозовой.