×
Traktatov.net » Дикарь » Читать онлайн
Страница 123 из 166 Настройки

Он напрягся так ощутимо, что мне стало не по себе. И снова замкнулся, я видела это.

— Послушай, — я нервно облизала губы. — Я не знаю, что происходит. Я не понимаю. Я растеряна. И не вполне уверена, что…

— Я понял.

Он резко отстранился и засунул руки в карманы, не глядя на меня. Я же сжала кулаки, не зная, как объяснить. Довольно трудно объяснить то, что я и сама не понимала.

Не знаю, чем бы это закончилось, если бы не глухой удар, а потом вопль Линк:

— Софи-и-и!

Я подпрыгнула и побежала на голос девочки, уже умирая от ужаса. Что с ней? Она упала? Поранилась? Сильно? О Духи…

Малышка обнаружилась возле зарослей ежевики и кучи листьев — живая и невредимая.

— Линк, что с тобой!

— Он упал с неба! — Глаза повернувшейся ко мне крошки сияли от ужаса и восторга. — Прямо с неба! Прямо ко мне! О-о-о…

— Кто упал? — не поняла я.

— Дракон, — мрачно сказал за моей спиной Шерх. Я и не слышала его шагов. А Хенсли стоял рядом и хмуро взирал на кучу возле кустов. — Вернее, драконий детеныш, насколько я вижу.

— Что? — изумилась я. И в это время то, что я приняла за непонятную кучу, шевельнулось, повернулось и вытянуло длинную шею, на конце которой была узкая морда с желтыми глазами.

Я прижала ладонь ко рту, не веря тому, что вижу. Это действительно был дракон! Еще совсем маленький, размером с собаку, но дракон!

Линк бесстрашно присела рядом с ним, протягивая ладошку к морде.

— Линк, стой! — прохрипела я. — Это же дракон! У них бывает огонь! Из пасти!

— Это пятнистый узколистый летун, — хмыкнул Хенсли. — Они не плюются огнем. Софи, что-то мне подсказывает, что ты была плохой ученицей. Я бы даже сказал, совсем паршивой.

— Я не специализировалась на драконах.

Стало слегка обидно.

— Их классификацию проходят на первом курсе. А разновидности печатают даже в детских книжках.

Шерх присел рядом с Линк и внимательно осмотрел слабо ворочающуюся тушу. Удивительно, но когда дракон не двигался, рассмотреть его было почти невозможно, он становился частью пейзажа, и, пройди я мимо, могла не заметить.

Хенсли задумчиво приподнял узкую морду летуна. Желтые глаза оказались затянуты мутной пленкой, зверь принюхивался, словно не видел нас и пытался по запаху определить опасность.

— Он совсем маленький, не больше месяца. Вероятно, пытался совершить первый полет и не смог. Крыло сломано, видите?

— И что с ним будет?

Я тоже присела рядом, изумленно рассматривая это создание. Все же редко удается увидеть дракона так близко. Дикие живут в горах, и к ним лучше не приближаться, а те, которых обучают драконоведы, — на вес золота.

— Ну, я бы сказал, что с ним лучше всего сделать, но вам обеим не понравится, — буркнул Хенсли.

— Мы можем поселить его в сарае вместе с козой, — бодро высказалась Линк, поглаживая длинную пятнистую шею.

Хенсли красноречиво закатил глаза, я улыбнулась.

— Только не говорите, что собираетесь добавить к вашему зверинцу еще и этого? А еще меня называла сумасшедшим! — с отвращением протянул сосед.

Я улыбнулась еще радостнее, хотя вряд ли испытывала это чувства. Все-таки дракон, хоть и маленький, — это не курица. И даже не коза.