— Все просто. Хват пользовался не маскировкой, а коперфусом, эликсиром иллюзии. Его делают из настоя цветов больциниума с шипами Гвэрда. А что получится, если перемешать медвежий остролист с больциниумом?
— Пожиратель… — послышался испуганный шепот Василисы. — Гордей говорил, это самая сильная отрава во всей Мелизоре, от нее нет противоядия… Но я же не знала.
— А кто тебя винит? Просто не повезло мужику. Влей мы в него эликсир правдивости позже, когда кончится действие иллюзии, он бы выжил.
Получается, зелья нужно проверять на совместимость? Вот так захочешь двойного эффекта и не поймешь, от чего кони двинул.
— И нафига, спрашивается, я столько сил в прокачку маскировки вкладываю, — проворчал Серега, — если каждый может глотнуть эликсира и зашкериться похлеще моего?
— Да хотя бы затем, что на него никаких денег не хватит, — улыбнулась Раная. — Если мы все вместе скинемся, продав нашу амуницию и оружие, то не наскребем даже на треть пузырька. Эти Вернувшиеся небедные ребята.
— Да ладно? — изумился Серый.
— А ты как хотел? Шипами называют окаменевшие когти Гвэрда. Это маленький перламутровый дракон, размером с корову, не больше. Последнего из них истребили охотники за радужной чешуей еще лет за триста до Великой Битвы. Очень редкая вещица, потому и недешевая. А больциниум можно собрать только на острове Флогис, туда не рискуют соваться даже самые отчаянные авантюристы.
— Слышал я об этом острове, — кивнул Верлим. — Жуткое место. Он на востоке находится, вечно в тумане. Там не то, что люди, даже монстры не живут. Говорят, все растения на нем хищные. Чуть зевнешь–и тебя уже до костей обглодали.
Знание мира: +1, текущее значение: 27
Пока мы решали, что делать дальше, за окном рассвело, взошло солнце. От прохлады ночного дождя не осталось и следа.
— Пора приниматься за дело, — сказал Верховой. — Мы должны отыскать эту книгу!
Молодец, все за всех решил. А о Марусе даже не вспомнил!
— Надеюсь, без меня справитесь? — нахмурился я. — В монастыре сейчас спокойно, опасности нет. А я пойду искать Аму.
Володька с минуту испытывающе смотрел на меня, а потом произнес:
— Рокот, я прекрасно понимаю, что ты чувствуешь. У меня тоже сердце не на месте. Но это уже не Маруся, поверь. Она превратилась в монстра. И тут ничего не поделаешь, от вампиризма можно избавиться только вместе с жизнью. А нашим в Черном Камне еще можно помочь. Да и сестре твоей тяжко придется без Фиолов, раз уж их не успели отправить. Я тебя не отговариваю, но ты подумай хорошенько, взвесь все.
Я скрипнул зубами. Приятный мне достался выбор — спасать свою девушку или сестру. Разорви, Рокот, сердце пополам и одну половину выкинь…
Упрямо мотнув головой, я ответил:
— Пойду искать Марусю. Так от меня будет больше толку. Поживите пока в монастыре, а Василиса довезет меня до гор Безмолвия. Ну, а потом…
Получено задание: излечить Амазонку от вампиризма.
— Потом, — подхватил Верлим, — нам придется идти на Стылый Хребет. Именно там гнездятся холценгольфы.
— Нам?
— Да, в одиночку ты не справишься, а мне кое–что известно о тех местах. Ну, и Диогена возьмем, конечно.