Но я слушала ее вполуха. Наступив на несколько кусков обвалившегося гипса, раскрошившегося под моими ногами, я посветила вверх и обнаружила, что крипта находится в куда более ветхом состоянии, чем показалось вначале. Там и сям части свода обрушились, и две колонны опасно покосились, не выдерживая бремени современного мира.
- О Господи, - ахнула я, поняв, что Кокко с дружками не самая худшая опасность. - Да здесь все может рухнуть в любую минуту!
Оглянувшись через плечо на дыру с острыми краями, я убедилась, что даже если нам каким-то чудом удалось бы незаметно покинуть крипту, нам нипочем не выбраться наверх через дыру, под которой бандиты подхватывали нас на руки. Собрав все силы, я могла бы как-то приподнять Дженис, но сама осталась бы внизу. А как быть с братом Лоренцо? Теоретически Умберто может подсадить нас всех троих, но как быть с ним? Неужели бросить его здесь?
Мои размышления прервал Кокко, который подозвал нас с сестрой резким свистом и велел Умберто спросить, не осталось ли у нас еще подсказок, где может торчать эта растреклятая статуя.
- О, она здесь! - выпалила Дженис. - Вопрос в том, где ее спрятали!
Увидев, что Кокко не понял, она попыталась рассмеяться.
- Неужели ты думал, - сказала она дрожащим голосом, - что такую ценность поставят открыто, для всеобщего обозрения?
- А что скажет брат Лоренцо? - вступила я в разговор, в основном, чтобы отвлечь внимание от моей сестры, готовой расплакаться в любой момент. - У него наверняка есть идеи.
Все посмотрели на монаха, бродившего как-то очень отдельно от всех, рассматривая золотые звезды на потолке.
- «И посадил он дракона охранять их глаза», - сказал Умберто. - Больше монах ничего не говорил. Но здесь нет дракона. И ни единой статуи.
- Странно, - сказала я, глядя то на одну стену крипты, то на другую. - Слева пять боковых приделов, а справа - только четыре. Смотрите, не хватает средней! Там стена!
Не успел Умберто перевести мои слова, как Кокко решительно повел нас к отсутствующей арке в пятую часовню.
- Не просто стена, - сказала Дженис, кивая на красочную фреску. - Тут пейзаж с большим красным летающим… змеем.
- По мне, это похоже на дракона, - сказала я, отступив на шаг. - Знаешь, что я думаю? Могила за этой стеной. Видишь? - Я показала на длинную трещину в росписи там, где под слоем штукатурки находилась дверь. - Там явно часовня, такая же, как остальные. Салимбени наверняка устал держать тут круглосуточную охрану и просто замуровал вход. А что, неглупо.
Кокко не потребовалось других доказательств, и через минуту снова заработали дрели и кувалды. От резкого скрежета металла, сверлящего камень, едва не зашатались стены древней усыпальницы. Бандиты вгрызались во фреску с драконом, добираясь до скрытого придела. На этот раз на нас летели не только пыль и мелкие камушки - сыпался древний свод. Несколько золотых звезд выпали из своих гнезд с жалобным, обреченным звоном, словно отваливались зубчатые колесики самого мироздания.
Когда дрели, наконец, замолчали, отверстие в кладке было достаточно большим, чтобы протиснуться внутрь. За стеной действительно оказалась пятая часовня. Все бандиты по одному исчезли в проломе, и, в конце концов, мы с Дженис не устояли от искушения последовать за ними, хотя нас никто не принуждал.