– Давайте обойдем вокруг, – предложил Брэд.
Они пробрались между автобусами и прошли вдоль квартала к другим воротам – ими решили воспользоваться еще несколько человек, чтобы избежать толпы.
В школе царил хаос. Стоило шагнуть за ворота, как автомобильный шум и людские голоса с улицы стихли. Их сменили странные звуки, идущие непонятно откуда: необычное громыхание, словно гул неслабого землетрясения; короткие пронзительные крики – такие громкие и визгливые, что закладывало уши; непонятное мяуканье – то ли кошачье, то ли детское, то ли помеси котенка с ребенком. Группки учеников испуганно жались друг к другу перед запертыми классами, ждали учителей, а возле поляны старшеклассников скауты обоих полов метали друг в друга копья.
Трое друзей замерли у ворот – на случай, если понадобится быстро ретироваться.
По центральному двору, размахивая плеткой, бежал тренер Николсон – гнался за двумя ученицами. Девушки были в одном нижнем белье черного цвета с оранжевой надписью: «Я верна старшей школе Джона Тайлера».
– Так вот какое у вас белье… – протянул Эд.
Майла покраснела.
– На моем написано просто «Независимая старшая школа имени Джона Тайлера». – Он ухмыльнулся. – Хочешь, покажу?
Брэд его пнул.
Он наблюдал за всей этой горячечной суетой с удивительной отстраненностью. В воздухе витала безысходность: школа словно понимала, что дни ее сочтены, и бросалась во все тяжкие, лишь бы напоследок громко хлопнуть дверью.
Загляни сейчас сюда из-за стены кто-нибудь из журналистов или телеоператоров, и все было бы кончено.
– Да сколько же можно? – Майла будто прочла мысли Брэда. – Это уже перебор. Такое не скроешь.
Затем прозвенел первый звонок.
И вакханалия закончилась.
Безумный спектакль точно по мановению волшебной палочки остановился в самом разгаре, и актеры организованно заспешили к шкафчикам и кабинетам. Странные звуки исчезли, сменившись тишиной. Даже скауты подобрали копья, одернули форму и направились каждый к своему классу.
– Ух ты, – восхищенно выдохнул Эд.
– Нам тоже пора, – объявила Майла.
Брэд кивнул.
– Ну, всё. – Он сжал ее ладонь. – Пожелай нам удачи.
– Не торопитесь! – бросили сзади.
Троица застыла. Брэд узнал голос, но все равно обернулся. Так и есть, Тодд Зивни собственной персоной. В руках он держал нож. За спиной Зивни, сияя зловещей улыбкой, маячила секретарь директора, миссис Эванс.
– Директору Хоукс известно, что вы натворили! – радостно возвестила она. – Директору Хоукс известно все!
– Вас троих, – с довольным видом добавил Зивни, – велено доставить на штрафплощадку.
– Какую еще?.. – начал было Эд, но тут же получил по голове рукояткой ножа. – Мать твою! – закричал он.
Зивни ударил вновь.
– Еще слово – и я тебе глотку, к черту, перережу!
– Помести их туда на год, – сказала миссис Эванс. – Будет им уроком.
На год? Брэд посмотрел на Майлу. Это, наверное, шутка. Если дети не вернутся домой сегодня вечером, их родители всех на уши поднимут. Они не только позвонят в полицию, они камня на камне от школы не оставят!
– Топайте! – скомандовал Зивни и толкнул Эда в спину.
Через центральный двор они направились к дальнему концу корпуса естествознания и свернули в проход между этим зданием и соседним.