Экскременты хлынули в рот Себастьяна.
– Прекратите! – завопила Спринг.
Инвалид забился в судорогах, и его вырвало. Экскременты и рвота наполнили калоприемник, и Беттингер снова сжал мешок, направляя теплые массы в горло своей жертвы.
И вновь Рамиреса вырвало. Коричневая жидкость частично вернулась в мешок, частично брызнула из ноздрей.
Детектив сдвинул калоприемник и вылил остатки на лицо Себастьяна, залив ему глаза, а потом отступил от своей жертвы и отбросил мешок.
Ослепленный экскрементами, Рамирес потерял сознание, и не вызывало сомнений, что в себя он уже не придет.
– Вы грязные животные! – закричала Мелисса. – Вы сделали его инвалидом, убили нашего ребенка, а теперь…
Тэкли наступил ей на лицо и заставил замолчать.
– Иди, помоги Доминику, – сказал он, повернувшись к Беттингеру.
Тот почувствовал, как у него холодеет кровь.
– Что ты собираешься с ней сделать?
– Помоги Доминику. – Эдвард показал на связку ключей, лежавшую на телевизоре. – Найди синий внедорожник.
Спринг сумела повернуться к Беттингеру.
– Не оставляй меня с ним! – взмолилась она. – Пожалуйста…
Тэкли лягнул женщину в живот с такой силой, что у нее перехватило дыхание.
Жюль почувствовал, как кровь пульсирует у него в жилах.
– Что ты собираешься с ней сделать? – резко спросил он.
– Разное. – Мужчина с пятнистым лицом положил руку на приклад штурмовой винтовки. – Утешайся тем, что не можешь меня остановить. – Красная точка легла на бедро Беттингера. – Иди, помоги Доминику.
Утром детектив поставил перед собой две цели: убить Себастьяна и уцелеть. Он не мог рисковать жизнью – и благополучием своих жены и дочери – ради женщины, способствовавшей массовым убийствам.
Он знал, что должен уйти.
Стиснув челюсти, Беттингер схватил ключи от машины и направился к выходу, чувствуя, как его ноздри наполняют запахи крови и экскрементов.
– Встретимся на верхнем уровне гаража, – сказал Тэкли. – Это не займет больше часа.
Жюль закрыл лицо маской дьявола.
Мелисса заплакала.
Чувствуя, как к горлу подступает тошнота, Беттингер обошел труп Себастьяна и бесчувственное тело Маргариты. Когда он переступал через спортивную сумку, то увидел два блестящих инструмента, которые Эдвард забрал из коробки с кухонными принадлежностями.
Он узнал их – это были терки для сыра.
Детектив поспешно вышел из судейской в приемную. Кто-то завизжал у него за спиной, но он не смог определить, кто издавал эти звуки – одна из женщин или собаки.
Глава 51
Напарники
Сдерживая жуткие мысли, детектив прошел по застеленному коврами коридору, прополз через туннель, перебрался в фургон, распахнул боковую дверь и оказался на подземном уровне парковочного гаража. Там он включил фонарик, но яркий луч не нашел поблизости живых существ.
Беттингер зашагал к выходу, мимо сгнивших коробок и мертвых машин. Из-под одного автомобиля выскочила крыса – и перебежала к другому по каким-то своим делам, которые имели не больше смысла, чем все остальные события, случившиеся в Виктори за последние двадцать четыре часа.
Впереди был вход на лестницу. Кусок картона, который Тэкли вставил между дверью и косяком, оставался на месте и не давал ей закрыться.