— О, спасибо, Майкл! Это было бы замечательно.
— Как там дети? — отрывисто спросил Лэндер, не узнавая собственного голоса.
— Отлично. Они хорошо провели Рождество. Вернулись очень довольные.
— Они любят Роджера?
— Да, он ведь так добр к ним. Майкл, дети хотели бы иногда тебя видеть. Часто спрашивают о тебе, вспоминают. — Маргарет не знала, что еще добавить. Ей хотелось уйти. — Ты переезжаешь?.. Я видела грузовик около дома, вот и подумала, что...
— У Роджера больше, чем у меня?
— О чем ты?
Лэндер сорвался.
— Ах ты, шлюха! Паршивая сука! — Он двинулся на нее, сжимая и разжимая кулаки. Стоп! Немедленно остановиться!
— До свидания, Майкл, мне пора. — Она попыталась обогнуть его и выскочить в дверь. Лэндер сунул руку в карман. Пальцы сжали ребристую рукоятку. Он должен остановиться, иначе загубит все. Далиа сказала, что ей приятно работать со мной, что ей нравится наблюдать за моей работой. Я был твоим первым мужчиной, Маргарет. Я убью тебя. Шлюха. Пристрелю. Далиа. Далиа скоро вернется. Далиа скоро вернется. Все пойдет прахом... Стоп!
Лэндер тяжело дышал, уставившись на Маргарет глазами сумасшедшего. Она испуганно смотрела на него, прижимаясь к стене.
— Извини. Извини, Маргарет. Мне не следовало этого говорить. На меня что-то нашло.
Она снова попыталась выскользнуть из комнаты.
— Постой, Маргарет. — Теперь он говорил совершенно спокойно. Она неуверенно замерла. — У меня есть небольшой подарок для вас — для тебя и для Роджера. Пожалуйста, не сердись. Я пока не очень хорошо себя чувствую.
— Я не сержусь, Майкл. Но мне и в самом деле пора. Ты обращался к врачу?
— Да. Просто нервы расшатались. Честно говоря, я был потрясен, когда увидел тебя. — Он запнулся. — Когда ты ушла, я совсем распустился. Нервы стали ни к черту. Только и всего. Но я уже прихожу в норму. Подожди секунду. — Он быстро подошел к письменному столу. Когда он обернулся, она уже выходила из комнаты. Он догнал ее. — Вот, возьми. Надеюсь, вы отлично проведете время. Извини меня и не сердись.
— Хорошо, Майкл. Ты меня напугал немного. До свидания. Рада была тебя повидать. — Она взяла из его рук конверт и поспешно спустилась вниз.
Уже на пороге Маргарет обернулась. Она чувствовала, что ему нужно знать, если он до сих пор не в курсе.
— Майкл, послушай. Это о твоем друге Джергинсе. Я была очень огорчена.
— Джергинс? А что с ним такое?
— Это ведь он обычно будил нас своими ночными звонками?
— Да, так что с ним?
— Он умер, Майкл. Покончил с собой. Ты не читал газет? Там написано, что это первый случай самоубийства среди бывших военнопленных. Выпил снотворное и засунул голову в пластиковый мешок. Я была потрясена, когда прочла об этом. Мне вспомнилось, как ты часто успокаивал его, когда он не мог заснуть и звонил тебе. Мне очень жаль, Майкл.
Маргарет повернулась и быстро вышла. На воздухе она почувствовала огромное облегчение.
Проехав несколько кварталов, она остановилась и с любопытством вскрыла конверт. В нем лежали два билета на матч за Суперкубок.
Как только Маргарет уехала, Лэндер бегом бросился к гаражу. Сердце бешено колотилось. Он гнал от себя мысли, стараясь действовать быстро и решительно. Распахнул двери гаража. Осторожно подал вперед арендованный грузоподъемник, подцепил контейнер на раму с лапами-подставками. Выключил двигатель подъемника и соскочил на землю. В голове шумело. Лэндер стиснул виски ладонями и с силой сжимал их несколько секунд. Сосредоточиться! Лэндер попытался думать только о подъемнике, он принялся вспоминать о всех видах подъемных устройств, с которыми имел дело. Он пытался вспомнить принцип действия гидравлического привода. В голове продолжало шуметь. Лэндер вышел на улицу, опустил борт грузовика, установил металлический пандус. Руки не слушались. Прижавшись щекой к холодному металлу, он вспоминал о пандусах, которые видел на десантных кораблях. В висках стучало все сильней. Волной накатила тошнота. Он отчаянно пытался сосредоточиться на пандусах. Осмотрел улицу. Никого. Сел за рычаги подъемника и начал медленно поднимать контейнер.