×
Traktatov.net » Контракт Паганини » Читать онлайн
Страница 194 из 229 Настройки

Да, он сказал — «он избежал своего кошмара». Йона подумал, что Стефан Бергквист так и не узнал, что Карл Пальмкруна был его отцом. Подумал о чудовищном жаре, из-за которого плоть горела на костях, от которого закипела кровь, от которого у мальчика лопнул череп.

Контракт Паганини невозможно аннулировать даже собственной смертью.

Йона еще раз попробовал позвонить Акселю Риссену, а потом набрал прямой номер Агентства по контролю за экспортом оружия.

— Секретариат генерального директора Акселя Риссена, — ответила какая-то женщина.

— Я ищу господина Риссена, — быстро сказал Йона.

— Его сейчас нет.

— Я комиссар уголовной полиции, мне надо поговорить с ним.

— Понимаю, но…

— Если он на встрече — вызовите его.

— Его нет в офисе, — громко сказала секретарша. — Утром он не пришел, и я не могу связаться с ним по телефону.

— Ясно, — и Йона закончил разговор.

Комиссар остановил свой «вольво» на Брагегатан, у ворот дома Акселя. Кто-то как раз вошел на половину его брата. Йона подбежал к двери и нажал кнопку звонка; замок щелкнул, и дверь снова открылась.

— Ага, — произнес Роберт Риссен, увидев комиссара. — Добрый день.

— Аксель дома?

— Должен быть дома, но я только что пришел. Что, что-то случилось?

— Я пытался связаться с ним.

— Я тоже. — Роберт впустил комиссара в дом.

Они поднялись по лестнице и оказались в большом холле с розовой люстрой. Роберт постучал в дверь и вошел на половину Акселя.

— Аксель! — позвал Роберт.

Они огляделись, пошли по комнатам. Все было как обычно, музыкальный центр не работал, но лампочка горела; энциклопедия «Британика» стояла на передвижном стеллаже.

— Он не мог никуда уехать? — спросил Йона.

— Нет, — ответил Роберт со странной усталостью в голосе. — Но вообще-то он вытворяет такие странности…

— В каком смысле?

— Думаешь, что понимаешь его, а он… Ну, не знаю.

Йона вошел в спальню, торопливо огляделся. Большая картина, написанная маслом, стояла на полу изображением к стене. В стакане для виски красовались белые пушистые одуванчики. Неубранная постель. Книга.

Роберт уже шел вниз по лестнице. Йона следом за ним спустился в просторную кухню.

96

Рафаэль Гуиди

Комиссар остановил машину возле Кронобергспаркен и торопливо зашагал через зеленую лужайку к полицейскому управлению, одновременно звоня в полицию Сёдертелье. Его начинало мучить беспокойство из-за того, что у него не хватило времени присутствовать при задержании Понтуса Сальмана.

Дурные предчувствия только усилились, когда полицейский из Сёдертелье сообщил, что не знает, где Понтус Сальман.

— Я перезвоню, дайте мне пару минут, — попросил полицейский. У него был готландский выговор.

— Но вы задержали его?

— Вроде да. — В голосе полицейского звучала неуверенность.

— Я очень ясно дал понять, что Сальмана следует задержать.

— Не нужно давить на меня, — обиделся собеседник. — Я уверен, что наши коллеги отлично справились.

Он пощелкал клавишами компьютера, что-то пробормотал и ответил:

— Да, он у нас. И мы конфисковали его оружие, «винчестер-400».

— Отлично. Мы пришлем за ним машину. — Когда комиссар входил в широкие стеклянные двери, до него донесся слабый запах из бассейна полицейского управления.