Через пару часов комнату было не узнать. Клим даже не подозревал, что она такая просторная. Они с Серафимой устало бухнулись прямо на вычищенный ковер и огляделись вокруг, оценивая наведенный порядок.
– Совсем другое дело, – сказала Серафима. – Теперь здесь даже жить можно. А не прозябать.
– Посмотрим, надолго ли это, – рассмеялся Клим. – Мои соседи в понедельник устроят здесь новый бедлам. Есть хочешь?
– Хочу, – оживилась девушка. – Но мне неохота идти в вашу столовую. Ни к чему давать повод для сплетен.
– Не надо никуда ходить, – заверил ее Клим.
– А ты умеешь готовить?
– Ну, сосиски-то в микроволновке я сумею разогреть.
– Помочь?
– Сиди отдыхай. Не могу же я позволить, чтобы такая ценная гостья пачкала руки.
– О, как это по-джентльменски! Всего полчаса назад тебя это не слишком беспокоило.
Клим лишь расхохотался в ответ. Он вытащил из небольшого холодильника, стоявшего в углу комнаты, упаковку охотничьих сосисок, четыре яйца и кусок сыра. Наскоро взболтал яйца в чашке и сунул ее в микроволновку. Затем туда же отправились сосиски в пластиковом контейнере. Серафима нарезала хлеб и сыр, и вскоре они уже ужинали, устроившись прямо на подоконнике.
– Так просто… Но вполне съедобно! – похвалила стряпню Серафима. – Дома я такое не ем.
– Простите, мадам, у нас белужья икра закончилась, – пробубнил Клим с набитым ртом. – Но мы и не ожидали столь высокопоставленных гостей.
– Вышло очень даже неплохо, – благосклонно покивала Серафима. – А икру я, кстати, терпеть не могу.
– Просто не верится, что я сижу на подоконнике и ем недоваренные сосиски вместе с дочерью самого Платона Долмацкого. – Клим отсалютовал ей вилкой.
– Мой отец не так уж и страшен. Он хороший человек.
– По отношению к тебе, возможно. Но слухи ходят разные.
– Не всем слухам стоит верить. Про меня тоже болтают невесть что.
– Говорят, он делал всякие странные и опасные вещи… Это правда, что он связан с криминальным миром?
– Мой отец – бизнесмен и коллекционер антиквариата. У него много друзей в самых разных кругах. Врать не стану, порой и он совершал разные поступки. Но это все на благо других людей.
– Какого рода поступки? – заинтересовался Клим, переставая жевать.
– Лучше тебе не знать, – улыбнулась Серафима. – Любопытство сгубило кошку.
– И он… Сильно недоволен нашим романом? – напрягся парень.
– О, так у нас роман! – Серафима бросила в него кусочком сосиски.
– Ну, ты понимаешь, о чем я, – слегка смутился Клим.
– Понимаю. – Серафима легонько похлопала его по бедру. – Я не знаю, что именно ему не нравится в наших отношениях. Но на всякий случай стараюсь даже не упоминать о тебе.
– Наша любовь запретна, – понимающе кивнул Поликутин, покончив с последней сосиской. – Мы как Ромео и Джульетта.
– Раньше отец никогда не интересовался моей личной жизнью, а тут его прямо прорвало.
– И насколько богатой она у тебя была? – хитро прищурился Клим. – Личная жизнь?
– Проверю по своей телефонной книжке для парней, – ответила Серафима и тут же хлопнула себя по лбу. – Как же я забыла?! Книжка-то недавно закончилась!
– Правда? – напрягся Клим.