— Ты идешь к эшелону, — сказал Андрей, когда я проходил мимо него.
Что он этим хотел сказать? То ли жалел, что сам не идет к составу, то ли что-то другое. Но ведь с нами Гуго, да еще и неизвестно, как Джулиано и Марчелло.
Гуго подвел нас к однорельсовой вагонетке, мы нагрузили ее кирками и гаечными ключами, и я повез одноколесную дрезину туда, куда приказал Гуго. Марчелло и Джулиано плелись сзади.
Гуго шел впереди молча и быстро, наклонив маленькую голову в засаленной кепке. Был он первейшая и явная сволочь. Немцы сами его не любили, а рабочие и охранники боялись. Скупой, всегда в поношенной куртке, тяжелых ботинках и засаленной кепке, работал он на железной дороге старшим рабочим, но был богат и жил в собственном поместье в горах.
Утром он молнией скатывался по шоссе на стареньком велосипеде с трехкилометровой высоты. А вечером после работы тащился вверх, ведя в руках машину. Но зато он не платил за проезд на поезде. Он занимал какой-то пост в нацистской партии, носил значок и изредка бубнил что-то о политике. Но вообще говорил мало и с трудом.
Только ему одному из всей роты немецких рабочих доверяли пленных.
Мы остановились. Я скинул вагонетку с рельсов.
Гуго сразу примялся за работу. Он начал завинчивать гайки на стыках.
— Эй, мы покурим, — сказал ему Джулиано.
— Ауф, лосе! — захрипел Гуго. — Ленивые свиньи, предатели!
Это относилось к Джулиано, Марчелло и в их лице ко всем итальянцам, которые 8 сентября 1943 года не захотели воевать на стороне Германии.
Джулиано вытащил целую горсть окурков и начал делать сигарету. Марчелло стоял посиневший и дрожал. Ему всегда было холодно. Высокий, носатый, он запахивался в дырявую шинель и опускал у пилотки «уши».
Я взял у Джулиано пару окурков и стал свертывать папиросу. Гуго с огромным усердием и натугой завинчивал гайки.
Были видны застывшие фигурки пленных на возвышенности, там Андрей, Морозов, все наши. Опять вспомнились слова Андрея: «Ты идешь к эшелону».
Я посмотрел кругом. Состав стоит напротив замаскированных складов. Мы возились на одном стыке. Гуго ушел на пролет дальше. За нас он не боялся, вся зона охранялась.
И тут мы услышали гул самолетов. Захлопали зенитки. Высоко строем летели бомбардировщики.
— Дорогу-то они разбомбили, а на составе красный крест, — сказал я.
Джулиано сплюнул.
— Скоро фашистов добьют. Но до того времени мы все подохнем.
Многие умирали в лагере от голода.
— Я вернусь домой, — поднялся Марчелло. Гаечный ключ сделал в воздухе круг. — У меня жена и дочь, я один работник. Мне надо выжить.
— Давайте все-таки работать, — сказал я, — а то, пожалуй, еще огреет этот дегенерат железной трубой.
Марчелло попросил затянуться.
— Что, холодно?
— О Сицилия! Солнце!
Эти слова он повторял все время. Произносил он их с таким чувством, что я сразу представлял себе жару и солнце. Иногда он произносил два женских имени — Лючия и Сильвия — жены и пятилетней девочки, которые ждут его дома.
— Ауф! — вдруг спохватился Гуго.
Мы взяли гаечные ключи и начали крутить.
В воздухе послышался гул — нарастающий, тревожный.
— Эй, Гуго, самолеты! — закричал Джулиано.