×
Traktatov.net » Древняя душа (СИ) » Читать онлайн
Страница 9 из 452 Настройки

— Гаян, — мой жених махнул рукой, и к нам подошел тот сероглазый брюнет, что первым вышел из корабля.

— Поздравляю вас с помолвкой, Повелитель. — Мужчина склонил голову. — И вас, госпожа.

— Остаешься с Касикандриэрой. Доверяю ее безопасность тебе. Подбери лучших для ее охраны.

— Понял. — Гаян отошел от нас.

— Повелитель, это обязательно? От кого…

— Теперь ты можешь звать меня по имени, Касикандриэра. — перебил он. — Деметрий. И да, это обязательно, у меня много врагов. Теперь они и твои враги тоже.

— Ты прав, — я помедлила, — Деметрий.

— Что здесь происходит? — громыхнул знакомый голос.

Папа! Мои глаза заволокли слезы, когда я увидела вошедшего в холл отца. Высокий, с широкой грудной клеткой, кудрявой темной шевелюрой до плеч и бородкой. Один из самых красивых мужчин в королевстве. Он уже снял коричневый пиджак с королевскими регалиями, сейчас на нем оставалась только белая рубашка и черные брюки в обтяжку, заправленные в сапоги до колена. Казалось, он только что вернулся с охоты, пропахнув лошадьми, потом и кровью.

— Ваша дочь отныне моя невеста, — пояснил Покоритель миров, пытливо вглядываясь в лицо короля. Кажется, ситуация доставляла Повелителю удовольствие.

— Не бывать тому! — потрясенно выдохнул отец.

— Я обменял на этот брак ваши жизни. — Деметрий обвил мою талию и притянул к себе.

— Убери от нее руки, мерзавец! — брат, что стоял за плечом отца, рванулся ко мне, но тот успел удержать его.

— Самообладание и ум в этой семье достались только тебе, дорогая. — Мой жених усмехнулся, но по глазам я поняла, что брат ходит по тонкому льду.

— Кассий, вспомни о манерах! — наша мать, тоже это осознав, бросилась его спасать. — Веди себя как принц, а не…

— Этот глупый отрок уже не принц! — голос Повелителя был тих, но все замерли, даже отец, известный буйным нравом — справиться с ним могла только Кассия. — Я оставляю титул высокородной только Касикандриэре. А вы все, — он обвел мою семью презрительным взглядом, отныне ее слуги. Вам дозволено оставаться во дворце, но сегодня же освободите свои покои. Царскую опочивальню займет моя невеста, ее комната отныне принадлежит наместнику, который станет управлять в мое отсутствие. Он скоро прибудет. Привыкайте. — Мужчина отошел в сторону, увлекая меня за собой. — А ты привыкай к тому, что отныне ты выше их всех, дорогая. И готовься к свадьбе. Если потребуется связаться со мной, обратись к Гаяну, поняла?

— Да, господин. — Я заставила себя улыбнуться.

— Буду скучать по тебе, юная Касикандриэра. — прошептал Деметрий. — Надеюсь, и ты по мне. — Он резко развернулся и зашагал к своему кораблю. Вскоре черная «птица» бесшумно поднялась в воздух и нырнула в облака.

— Теперь можно выдохнуть, — прошептала Лия, заняв привычное место рядом со мной. — Главное сделано.

— Не верится, что он согласился!

— Посмотри на себя в зеркало и поймешь, что он просто не мог отказаться!

— Госпожа, укажите, какие вещи вы хотите перенести в королевскую опочивальню.

Мы с Лией вздрогнули, услышав громкий мужской голос. Я обернулась. Сероглазый.

— Это можно сделать позже. — Надеюсь, своим ледяным тоном мне удалось поставить его на место.