– Советую вам повесить трубку.
Гамаш выполнил требование и повернулся к Мэри Фрейзер:
– Так вы не из КСРБ?
– Вы и в самом деле не понимаете нашего мира, да? Сейчас не время для объяснений.
Она по-прежнему всем своим видом напоминала Мэри Поппинс, вплоть до громадного саквояжа и сладкого выражения на лице.
– Так это вы сделали тот снимок, – сообразил Гамаш. – Джеральда Булла и доктора Кутюра с Джоном Флемингом. Вы были четвертым человеком в Брюсселе.
Он приблизился к ним на расстояние в несколько футов, но ее это не обеспокоило. Мэри Фрейзер знала, что он не вооружен. Арман Гамаш был для нее не опасен.
Она кивнула:
– Вы многое раскопали, месье Гамаш. Я, конечно, была молода. А теперь исправляю старые ошибки. Чертежи, пожалуйста.
Бовуар опустил руку с чертажами.
– Нет, не делайте этого, – взмолился профессор Розенблатт, делая шаг вперед.
Делорм и Фрейзер перевели на него взгляд, и за это мгновение Бовуар завел руку за спину и поднес чертежи к горящему камину.
Делорм поднял пистолет и прицелился, но Гамаш встал между ним и зятем, раскинув в стороны руки.
– Non!
Движение было таким неожиданным и события развивались с такой стремительностью, что Делорм замешкался.
– Вам придется убить нас всех, – сказал Гамаш. – Вы готовы к этому?
– Если вы готовы умереть, то и мы готовы, – заявила Мэри Фрейзер. – Смерть немногих ради блага большинства, вы помните?
– У вас извращенные представления о благе большинства, – рявкнул Бовуар. – Для вашего сведения: вот как выглядит благо большинства!
Он швырнул чертежи в камин, и в этот момент профессор Розенблатт встал перед Гамашем. А у себя за спиной Арман Гамаш услышал, как огонь с воем принялся пожирать чертежи «Проекта „Вавилон“».
– Черт! – воскликнул Делорм.
Он оттолкнул в сторону профессора, пытаясь добраться до чертежей. Но Гамаш и Бовуар схватили его и выбили из руки пистолет.
Все закончилось за несколько секунд – столько понадобилось огню, чтобы сожрать чертежи целиком. Бовуар держал Делорма, а Гамаш обшаривал взглядом зал.
Мэри Фрейзер сделала было шаг-другой вперед, но остановилась, увидев, что опоздала. Теперь она смотрела на профессора Розенблатта, который нагнулся и поднял пистолет.
Гамаш тоже повернулся к нему, и тут наступила пауза. Длиной в дыхание, она, казалось, продолжалась вечно, и все это время ученый держал оружие и смотрел на них. А они – на него.
Наконец он протянул пистолет Гамашу.
– Ну вот все и кончилось, – сказал Габри, входя в зал из кухни. – Почти все новости – об этой треклятой пушке.
Он остановился, и Оливье, шедший следом, наткнулся на него и уже хотел сказать что-то, но тут увидел, что творится в бистро.
Мэри Фрейзер посмотрела на них и повернулась к Гамашу. Лицо ее побледнело, она тряслась от ярости.
– Вы и представить себе не можете, что натворили.
Она перевела взгляд на Бовуара, потом на пожилого ученого.
– Габри прав, – сказал Бовуар. – Все кончилось.
Он отпустил Делорма и подтолкнул его к Мэри Фрейзер.
– Ты дурак, – сказала Мэри Фрейзер. – Ничего не кончилось. Все только начинается.
– Вы не хотите их задержать? – спросил Розенблатт, глядя на агентов КСРБ, спешащих к двери.