Сэнди: Я тоже. Приближения непогоды не ощущалось. Куда больше меня тревожило то, что мы сильно опаздывали.
Клев: Да.
Сэнди: У нас не было никакого контрольного срока, поэтому я могла полагаться только на рассказы тех, кто был здесь раньше. Они называли мне примерное время, когда нужно поворачивать назад. Мне было страшно именно из-за того, что мы отставали от графика, а о погоде я почти и не думала.
Лин: Это говорит Лин. Перед спуском к ступени Хиллари, я заметила, что снизу, из долин, поднималась какая-то белесая мгла, а ветер на вершине усиливался.
Анатолий: Это были лишь намеки. Сложно сказать наверняка. Но когда я кого-то спросил… Клев, сколько ты был на вершине?
Клев: Сколько времени я там провел?
Анатолий: Да.
Клев: Думаю, что около двадцати-двадцати пяти минут.
Анатолий: Да, я там пробыл дольше и успел обратить внимание.
Клев: Ты был там, конечно, намного дольше.
Анатолий: Больше часа.
Клев: Да.
Анатолий: Я обратил внимание на то, что ветер усилился. Не так чтобы очень… Сложно предсказать наступление непогоды. Здесь обычно полагаешься на интуицию. Стало ветреней и холодней. Я попросил кого-то сделать несколько снимков. Никому не хотелось фотографировать, потому что стало холодно, совсем холодно.
Клев: Итак, Анатолий говорит, что во время их встречи на горе Скотт велел ему немедленно спускаться вниз и готовить чай. Тогда у меня вопрос к Лопсангу: кто из шерпов остался в лагере?
Лопсанг: Пемба.
Клев: Пемба? Один шерпа, Пемба, был оставлен в лагере. Так?
Лопсанг: Да.
Клев: А какие были даны ему указания? Зачем его там оставили?
Лопсанг: Чай приготовить, и там…
Сэнди: Прервитесь на минутку, я заменю пленку.
Сэнди: Это пленка номер два, разбор восхождения на Эверест. Пятнадцатое мая 1996-го года. Последний вопрос звучал так: «В чем заключались обязанности шерпа, оставшегося в базовом лагере?» Имеется в виду лагерь на Южной седловине. Знал ли он…
Лопсанг: Пемба Шерпа.
Сэнди: Уточняю, шерпа звали Пемба.
Ингрид: Он входил в число высотных шерпов? Он мог идти на вершину? Какая у него была квалификация?
Лопсанг: Да, у него был опыт, он участвовал в восхождении… [неразборчиво] …так что нужно было… [неразборчиво]
Ингрид: Значит, ты оставил сильного шерпа на седловине?
Лопсанг: Мы оставили его на седловине.
Ингрид: Ясно.
Анатолий: Лопсанг, а какой высотный опыт у Пембы? Он ведь твой брат…
Лопсанг: Он ходил на Эверест шесть раз.
Анатолий: Шесть раз?!
Лопсанг: Да, но на вершину он не поднимался, сворачивал раньше.
Анатолий: Он там чай готовил?
Лопсанг: Он ходил со мной на Канченджангу, поднимался на 8 300 метров… [неразборчиво] …японцы… [неразборчиво].
Анатолий: У него был опыт… [неразборчиво]?
Лопсанг: [неразборчиво]
Анатолий: Но он выглядел гораздо…
Лопсанг: Он поднимался на десять или одиннадцать гор. Он мой ровесник. Выглядит моложе, но лет столько же. Он кипятил воду и готовил чай. Двое шерпов вернулись, он помогал им, потом тебе.
Клев: Это Клев. У Пембы была рация?
Лопсанг: Да, была.
Клев: Черная рация, для связи с базовым лагерем?
Лопсанг: Да, черная. Четвертый высотный лагерь.
Сэнди: Давайте разберемся с хронологией нашего спуска. Мартин, ты шел первым? Или ты, Анатолий?