— Рассказы, — ответил Пелару. — Слухи. Больше ничего.
— Просветите нас, — сказал Крейк.
— После землетрясения люди рассказывали истории об этом месте. Призрачный город должны населять призраки.
— Но Блинн верил в них, — заметил Фрей.
— Блинн верил много во что. И далеко не все из этого существует на самом деле, — неожиданно грубо рявкнул Пелару.
— Может быть, вы должны были подумать об этом раньше, — сказал Сило, его низкий бас эхом отдался в туннеле. — Может быть, вы ошибались.
Пелару бросил на него ядовитый взгляд, но промолчал.
— Смотреть в оба, каждый, — сказал Фрей, и они пошли дальше.
Они прошли не очень далеко, когда в стене туннеля появилась трещина, достаточно широкая, чтобы можно было войти в нее друг за другом. Пелару без объяснений направился внутрь, и Фрей пошел за ним, подняв фонарь повыше. Он слышал, как звякнул рюкзак — через трещину продрался Крейк; за ним, с ворчанием, протиснулся Малвери.
— По меньшей мере мы избавились от проклятого запаха, — сказал доктор, раздраженно разгладив усы.
Трещина быстро расширилась, превратившись в подземный грот. Когда внутри оказались все фонари и стало сравнительно светло, они увидели разлом, пересекавший грот от края до края, метров десять в самой узкой точке.
Пелару радостно вскрикнул, и Фрей махнул фонарем, чтобы увидеть, что возбудило такийца. Через разлом были натянуты две веревки, одна над другой. Первая, шедшая на высоте плеч, была привязана к крючьям, вбитым в стены грота. Вторая, шедшая на уровне земли, надежно удерживалась шипами, вбитыми в каменный пол.
— Они были здесь! — сказал Пелару. Он поторопился проверить крючья. — Да, да. Это металл из Йорта; у него был целый набор. Это он!
Малвери подошел к краю разлома и с сомнением посмотрел вниз. Сило проверил веревки, изо всех сил дернув их, потом встал на нижнюю.
— Выглядит надежным, кэп, — сказал Сило.
Но Малвери покачал головой:
— Не-а. На эту штуку вы меня не заманите. Ни за что.
— Ты высоты боишься или как? — ухмыльнулся Пинн.
— Нет, — сказал Малвери и посмотрел на Фрея. — Просто не собираюсь доверять собственную жизнь куску веревки. Особенно, когда не вижу в этом смысла.
Фрей увидел вызов в его глазах. На «Кэтти Джей» не было жесткой дисциплины; только верность капитану заставляла их работать вместе, а не страх наказания. Но в последнее время верность Малвери слегка размылась, из-за гражданской войны и всего такого. Док толкнул его, и хочет увидеть, что он сделает в ответ.
Фрей узнал в нем человека, который ищет сражения. Но Малвери собирался сражаться не с ним, а с самим собой. И Фрей не собирался заставлять кого-нибудь делать то, чего тот не хочет.
— Прекрасно, — сказал Фрей. — Оставайся. Так может сделать каждый, кто не хочет идти. Мы заберем вас на обратном пути.
— Погоди, он остается? — пожаловался Пинн. — Лады. Я тоже остаюсь.
— Боишься высоты? — ласково спросила Ашуа.
Фрей хмыкнул, показывая, что ему все равно — идет Пинн или нет:
— Кто-нибудь еще?
Ашуа поглядела на веревочный мост и пожала плечами:
— Мне он кажется безопасным.
— Не слишком надежная штука, — заметил Сило.