Достигнув другой стороны пропасти, он удивился, по-настоящему. Он сошел с веревки и отошел на безопасное расстояние от края разлома. Внезапно он забыл все свои опасения, к нему вернулась обычная бравада. Чего он вообще боялся? Это так легко! Если бы веревка висела в полуметре над землей, а не над бездонной пропастью, он мог бы перебежать ее! Он вообще не рисковал упасть, ни одного мгновения!
Он улыбнулся Джез и махнул руками остальным.
— Вперед, ребята! — крикнул он. — Бояться нечего!
Через какое-то время все уже стояли в безопасности на другой стороне, причем Крейк, поправлявший рюкзак, выглядел так, словно сбросил гору с плеч. Фрей взглянул на Малвери и Пинна, сидевших в круге света.
— Стреляйте, если увидите гребаную ужасную тварь, которую мы слышали раньше, — крикнул он.
— Есть, кэп, — сказал Малвери, совершенно не озабоченный. — Вы тоже.
— Погодите, я совсем забыл об этом! — сказал Пинн. — Эй, кэп, подожди секунду! Я иду!
— Ты уже выбрал, Пинн! — сказал Фрей. — Увидимся позже. — Он повел их в новую трещину, все более яростные протесты Пинна звучали в его ушах.
Пелару, заметно взволнованный, торопил их, как только мог. Он чувствовал, что они почти пришли, и с него слетело такийское самообладание. Вскоре пролом в треснувшей стене вывел их в коридор из мокрого кирпича, очевидно какой-то подземный проход. Он был частично завален битым кирпичом, но путь был расчищен и в пыли виднелись свежие отпечатки следов.
— Идем, — почти прокричал Пелару. — Мы почти пришли. Это не…
— Подождите, — сказал Крейк, подняв руку. Он нахмурился.
— Что случилось? — спросил Фрей.
Крейк не сказал ничего. Вместо этого он взял у Сило фонарь и начал тыкать им в обломки. Потом выбрал кирпич и внимательно изучил его.
— Крейк? — опять спросил Фрей.
— Он прав, кэп, — сказал Джез. — Здесь что-то не так. Чувство. Вроде как… что-то ползет по коже.
Крейк показал кирпич Фрею. На одной из его сторон были вырезаны знаки.
— Здесь есть и другие такие же кирпичи, с бо́льшим числом знаков.
— Что это такое? — озадаченно спросил Фрей.
— Ну, насколько я могу судить, они выглядят как обереги. Обереги демонистов.
Фрей почувствовал, как по его спине потекли ледяные струйки. В последнее время ему везло на демонов.
— И что это означает?
— Это означает, что стена была покрыта оберегами, — сказал Крейк. Он отбросил кирпич. — Могущественными оберегами. Я могу чувствовать их, даже сейчас. Вероятно, стена обрушилась во время землетрясения.
— И то, что они хранили, вышло наружу, — сказала Ашуа.
— Или наоборот, — добавил Сило.
Пелару побледнел. Фрей вспомнил вопль, который они слышали совсем недавно.
— Чудесно, — сказал он. — Это просто чертовски чудесно. Крейк?
— В моем рюкзаке есть пара штук, кэп, — сказал демонист. — Но нельзя быть уверенным, что они…
Его прервал крик Пелару. Торговец слухами протиснулся мимо них и пошел дальше по коридору, исчезнув за границей света фонаря. Фрей побежал за ним. Через несколько метров он догнал его и увидел, что Пелару стоит, уставившись на предмет, лежащий на земле.
Это было тело. Точнее, верхняя половина тела. Оно лежало лицом вниз поперек коридора, грубо разорванное пополам.