— Вот он-то и продал мне мотоцикл, — сказал король.
— Продал? — воскликнул доктор Проктор. — Он продал вам мой мотоцикл?
— Да. За девять тысяч девятьсот девяносто девять крон. И еще наложил на меня руки и вылечил от почечного артроза и воспаления прямой кишки. Надо же, я ведь даже не знал, что у меня были такие болезни.
Миновав несколько перекрестков на лесном проселке, они выехали на дорогу пошире, и лес вокруг стал редеть. Машины встречались все чаще. Потом их стало очень много. И наконец появился указатель с надписью: «До Осло 11 километров».
Когда часы на башне здания ратуши пробили три часа, мотоцикл остановился около кондитерской «Сювертсен». И когда официантка, которую вовсе не звали Мерете, налила им чай, зубы фрекен Стробе перестали стучать, а Булле съел два с половиной стандартных завтрака, доктор Проктор откашлялся:
— Итак, что мы знаем? Если мы хотим спасти Грегора, страну, а заодно и весь остальной мир, действовать надо быстро. Мы, к сожалению, не знаем, где Грегор и каковы планы Йодольфа по нападению на Данию. А без этой информации очень трудно спасать кого-либо или что-либо.
— Как жаль, что вы не знаете азбуки Морзе, — сказала королю Лисе. — А то вы могли бы рассказать нам о переписке лакея Оке.
— Я старался идти в такт тиканью аппарата, — прочавкал вафлями король с набитым ртом. — Там было что-то вроде тюки-тюк-тюк-тюк, тюки-тюки-тюки и дальше еще что-то.
— «Б», потом — «О», — перевела Лисе. — Но этого слишком мало.
— Ты знаешь азбуку Морзе? — Король посмотрел на девочку с неподдельным уважением.
Лисе кивнула.
— А что-нибудь еще вы помните?
— Сейчас напрягу извилины, — пообещал король и скривился от напряжения.
— Ик-икки-ик-ки!
— «Л», — перевела Лисе.
— Но я же ничего не сказал, — удивился король и со стоном расслабил извилины.
— Ик-икки-икки, ик-икки, икки-ик.
Пять пар глаз уставились на Булле. А пара глаз Булле закатилась вверх. На его макушке сидел Перри и старательно икал:
— Икки-ик-икки-икки. Ик. Икки-ик-ик. Ик-ик-икки. Икки.
— Боллваны, — перевела Лисе, — едут…
— Боллваны едут! — закричал Булле. — Перри запомнил морзянку! Помнишь еще что-то, Перри?
Перри помнил гораздо больше. Лисе достала ручку, чтобы не запутаться. И когда Перри закончил передачу всех сигналов, Лисе взяла со стола свою салфетку, где записывала морзянку, и прочитала:
— «Боллваны едут в Осло спасать чокнутую ляггушку».
Фрекен Стробе высморкалась в большой носовой платок.
— Болвады? — презрительно прогундосила она и гневно взмахнула рукой.
— Это еще не все, — сказала Лисе. — Очевидно, из Осло пришел такой ответ: «Боллваны оппоздают, ха-ха. Потому что мы заперли его в Тюремнной башне дворца и съедим утром на заввтрак. Мы ставим ему пласттинки групы „БАБА“, чтобы держать в унынии. Славно мы позавтраккаем ваффельками! А потом мы нападем на Даннию. Пригглядывай за корольком».
— Корольком?! — возмутился король, тоже гневно взмахнув рукой.
— Надо спасать Грегора, пока он не превратился в вафлю, — сказал Булле.
— Они узнали, что он раскисает, слушая «БАБУ», — сказала Лисе.
— Беддый, беддый, беддый, билый, билый, дорогой Грегор, — прогнусавила фрекен Стробе, вытирая слезы в уголках глаз.