– Во имя своей веры Фарабо убил девять человек.
– А сколько убийств было совершено во имя их религии христианами, мусульманами, буддистами? Мы пришли.
Краус отпер дверь и посторонился, пропуская Эрвана вперед.
138
Потолочные светильники зажигались один за другим, освещая ряды читальных столов.
– Присаживайтесь.
Эрван устроился за одним из них. Священник сел напротив. По такому случаю полицейский вытащил диктофон:
– Вам не будет мешать, если я включу запись?
– Вовсе нет, но сначала я хотел бы задать вам один вопрос.
– Прошу вас.
Не имело смысла разыгрывать из себя непроницаемого копа.
– Вы сказали, что занимались расследованием серии убийств в Париже.
– Совершенно верно.
– Я прочел сегодня утром в прессе, что предполагаемые виновники убиты во время перестрелки в Бретани…
Эрван выбрал полуложь:
– Верно, но, чтобы закончить отчет, мне нужно набросать как можно более полный портрет того, кто их вдохновил: Тьерри Фарабо.
– Вы хотите сказать, что роетесь в прошлом Человека-гвоздя в поисках улик, касающихся сегодняшнего дня? Может, вы не все поняли?
Эрван улыбнулся. Он всегда приписывал священнослужителям этакую блаженную невинность, которая в реальности оборачивалась наивностью, граничащей с глупостью. Краус к данной категории не относился.
– Все оказалось намного сложнее, чем мы ожидали, это верно. Трое, ликвидированные в Финистере, создали культ Человека-гвоздя, и мы уверены, что они виновны в преступлениях двух последних недель. Но нам не хватает конкретных доказательств. Если внимательно присмотреться к тому, кто был их кумиром, возможно, удастся найти новые улики.
Бельгиец по-прежнему улыбался:
– Включайте вашу машинку.
Первый вопрос:
– Вы помните, как встретились с Фарабо?
– Конечно. Когда его арестовали, я руководил диспансером в Лубумбаши. Меня вызвали, и я поехал в Лонтано, чтобы дать первое психиатрическое заключение. Я подходил лучше всего: и врач, и священник, к тому же я был знаком с верованиями йомбе.
– Каким он был?
– В состоянии шока.
– Из-за совершенных убийств?
– Из-за охоты на него, которую устроил ваш отец.
Эрван почувствовал ком в желудке:
– Что… что вы можете об этом рассказать?
– Я не очень много знаю. Это длилось несколько недель, и в обстановке, которую можно расценить как… напряженную.
Эрван подумал о фотографии Фарабо, на которой тот выглядел невредимым:
– Думаете, отец пытал Фарабо после поимки?
– Я думаю, что преследование само по себе было пыткой. Для обоих. Фарабо знал джунгли. Грегуар Морван, напротив, никакого опыта существования в джунглях не имел. И однако, он не сдался. Он выследил Фарабо. Он заморил его голодом и загнал, пока наконец не схватил и не доставил в Лонтано.
В голосе старого миссионера проскальзывали нотки восхищения. Этот человек, хотя и должен был не одобрять жестоких методов (будучи психиатром) и взывать к сочувствию (будучи священником), испытывал уважение к отваге и упорству охотника.
– Речь шла не только о физической выдержке, – добавил он. – В глубине леса Фарабо играл на своей территории – территории оккультных сил. Ваш отец противостоял мощному и неизвестному миру.