×
Traktatov.net » Рожденный свободным » Читать онлайн
Страница 68 из 93 Настройки

Огромный человек сердито зыркнул на Монте:

– Зеленые Мантии! У меня на пороге! Да неужто?

– Они… э-э… настаивали, – стал оправдываться Монте.

– Ничего удивительного, – сказал здоровяк, смерив гостей взглядом и задержавшись на Коноре. – Вижу, у нас тут бывалые ветераны… Сколько уже в рядах?.. Неделю?

Конор постарался выпрямиться, чтобы выглядеть старше своих лет.

Монте выдавил нервный смешок:

– Они хотят с нами поговорить.

Барлоу впился глазами в Тарика:

– Ищете неприятности? Мы не ваши рабы. Мы ничего дурного не делали.

– Мы ищем Аракса, – ответил Тарик.

Барлоу расхохотался так, что Конор аж подпрыгнул.

– Аракса?! – воскликнул Монте. – Это шутка такая? Кто вас на это подбил?

Лающий смех Барлоу стал тише, но его мощные плечи все еще тряслись. Он вытер слезинку, выступившую в уголке глаза.

– Это не шутка, – произнес Тарик. – Пожиратель вернулся, и он охотится за талисманами. Нам нужно первыми добраться до Аракса.

Барлоу резко выпрямился и выдохнул, сотрясая воздух:

– Пожиратель? Что еще за болтовня?

– Он вернулся, – повторил Тарик. – Как было обещано. Или, по крайней мере, кто-то уж очень на него похожий. На Цонг уже напали. Проделали брешь в Стене. В Южном Нило также разразилась война.

– Богато, – заметил Монте. – Такие россказни заслуживают аудитории побольше. Бывают враки, которые сложно проглотить, особенно на сытый желудок.

– Я видела нападение на Цонг собственными глазами, – заявила Мейлин. – Огромное войско, напавшее на Джано Рион. Мне пришлось оставить там отца, который защищал город.

Нахмурившись, Барлоу повернулся к ней:

– Оставить отца? Дай-ка угадаю – тебя забрали Зеленые Мантии.

Мейлин кивнула.

– Когда вы, народ, уже научитесь не трогать детей? – спросил Барлоу. – Кто первым решил наряжать их и вооружать, как взрослых? Кто поддерживает эту традицию?

– Это у него пунктик, – ухмыльнулся Монте. – Лучше не трогайте его, а то добром не кончится. Послушайте, нам жаль слышать про войны за океаном, но мы понятия не имеем, где искать Великих Животных, и Аракса в том числе. А значит, почему бы нам не закончить разговор?

– Вы, конечно, неплохие актеры, – проговорил Роллан. – Но ты явно перегнул палку со смехом, Барлоу. А ты уж слишком разобъяснялся в конце, Монте.

Барлоу отрезвевшим взглядом изучил Роллана.

– Что за кречет?

– Отгадай, – спокойно ответил Роллан.

Со вспышкой появилась панда Мейлин, а Эссикс пронзительно вскрикнула на плече Роллана:

– Хвастаемся? – спросил Барлоу, сжимая кулаки. – Мой медведь больше.

– Она тебе не угрожает, – невозмутимо пояснил Тарик. – Подумай.

– Это панда, – сказал Монте, и ухмылка испарилась с его лица. – Панда с серебристыми глазами.

Он с опаской посмотрел на Эссикс, затем на своего компаньона.

– Я уловил шутку, – мрачно кивнул Барлоу. – Неудачная. В чем дело? Кто вы?

– Бриггана я оставил на улице, – сказал Конор, видя, какое впечатление произвели на двух путешественников животные. – Но с его помощью у меня было видение. Я видел медведя и енота, они вели нас к Араксу. Олван и Ленори решили, что речь шла о вас двоих.

– А я могу добавить, что еще они видели барана, – вставил Роллан.