Ник посмотрел вниз. Маргейт располагался там, у подножия скалы. За ними никто не следил. Ник и Сара были одни.
— Интересно, почему за нами не следят? — спросил Ник.
— Может, им надоело?
— Надо двигаться. По крайней мере, у нас теперь есть отдушина.
Они продолжили свой путь.
— Вы не любите ЦРУ, да? — спросила Сара.
— Нет.
— А почему?
— Мы слишком разные. Я не верю им. А особенно Рою Поттеру.
— Что мистер Поттер вам сделал?
— Мне? Ничего. Всего лишь отправил меня назад в Вашингтон.
— А что, в Вашингтоне так плохо?
— Это не то место, где можно сделать карьеру на дипломатической службе.
— А где можно?
— В горячих точках. В Африке. На севере Америки.
— Но вы же были в Лондоне.
— Не по своему выбору. Мне предлагали отправиться в Камерун, но пришлось отказаться от этой затеи.
— Почему?
— Из-за Лорен. Моей бывшей жены.
— О, так вот как ее звали. Лорен.
Сара задумалась, что же могло пойти не так в их браке. Может, с ними случилось то же, что и со многими парами? Они отдалились друг от друга? Или расстались из-за скуки? Но Сара представить не могла, как может быть скучно с Ником. Он как будто состоял из множества слоев, каждый по структуре сложнее, чем предыдущий, каждый требовал разгадки. Разве может какая-либо женщина до конца узнать Ника?
Они молча прошли мимо ряда почтовых ящиков и повернули к переулку Уитстабл. Показался коттедж Фонтейнов, маленьких белый домик за низким забором из металлической сетки. Соседа нигде не было видно.
— Вот этот дом, — сказала Сара.
— Тогда давайте выясним, кто есть внутри.
Ник подошел к двери и позвонил. Никто не ответил. Дверь была заперта.
— Кажется, дома никого нет, — сказал Ник. — Но это к лучшему.
— Ник, — позвала Сара, когда он направился к задней двери домика, и пошла за ним.
Ник повернул ручку. Дверь была не заперта.
Луч света упал на пол из гладкого камня, и Сара с Ником увидели разбитую тарелку. Больше ничего странного не было. Кухонные шкафчики закрыты. Кухонная утварь аккуратно стояла на полочках. На подоконнике продолжали увядать два цветка. В доме стояла пугающая тишина. Только кухонный кран подтекал.
Когда Ник коснулся ее руки, Сара чуть не подскочила.
— Подождите здесь, — прошептал он.
Разбитая тарелка громко хрустнула под ногой Ника, когда он зашел в кухню. Потом он прошел в следующую комнату. Сара ждала и исследовала взглядом незнакомую обстановку. Она стояла в самом сердце этого дома. Здесь Ив готовила еду, здесь они с Джеффри ели, разговаривали и смеялись. Даже сейчас в кухне ощущалось их присутствие. Сара была здесь чужой. На чужой территории.
— Сара, — позвал ее Ник, выглянув из комнаты, — идите сюда, взгляните.
Сара прошла за ним в гостиную. Вдоль стен на полках стояли книги в кожаных переплетах. На камине ровными рядками расположились китайские фигурки. В камине лежали угли с тех самых пор, как Ив разводила огонь в последний раз. И только на письменном столе царил беспорядок. Ящики были выдвинуты, повсюду валялось их содержимое. Связку с корреспонденцией — в основном это были счета и реклама — разорвали и кинули на пол.
— Это не было ограблением, — сказал Ник, кивнув на антикварный кубок на камине. — Я думаю, кто-то что-то искал. Возможно, записную книжку. Или чей-то номер телефона.