Там было не так уж много информации: имя жертвы — Ричард Поуп — и некоторые семейные подробности. Он был единственным ребенком немолодых родителей и не нарывался на проблемы. Никаких полицейских записей, даже предупреждений. Значит, он не из тех, кто пойдет и получит пулю. Поуп ничем не выделялся из толпы. Но почему тогда он?
Кэллэдайн потер больную щеку. Прошло столько месяцев, а полицейские все еще не знали, кто его друзья, общался ли он вообще хоть с кем-то. Они спрашивали, но никто не ответил. Кэллэдайн сомневался в принадлежности покойного к одной из банд, но, возможно, ошибался в предположениях.
Всю жизнь Кэллэдайн боялся проснуться однажды утром и обнаружить, что в районе бушует война за территорию. Инцидент с пальцами — начало процесса раздела территории? Если и так, то какое отношение к этому имеет стрельба, если вообще имеет? В любом случае, когда Том вошел в главный офис, его коллеги не скрывали возбуждения. Рут уже подготовила доску происшествий. Изображения проклятых пальцев, пакета, в котором их нашли, фотографии квитанции, отсканированной и отправленной по электронной почте от Джулиана, уже были вывешены. Все служило страшным и отрезвляющим напоминанием о том, с чем они столкнулись.
Том Кэллэдайн стоял перед собравшейся командой.
— Я знаю, о чем вы все думаете, — начал Кэллэдайн, — однако хочу сразу заметить, что у нас нет никаких доказательств связи этого инцидента со стрельбой или чем-то еще.
Коллеги наблюдали за Томом, сидя за столами. Они не сводили глаз со скудных улик, приколотых к доске. Кроме Рут Бейлисс, там были детектив-сержант, три детектива-констебля — Саймон Роклифф (для его товарищей просто Рокко), Майкл Доджсон (теперь известный всем как Доджи), Имоджен Гуд и Джойс, сотрудник управления.
— При нынешнем положении дел происшествие может быть связано с чем угодно. — Мужчина указал на изображения на доске. — В том числе и с началом войны за территорию.
Том Кэллэдайн помолчал, засунул руки в карманы брюк.
Он полностью завладел вниманием сослуживцев. Весь полицейский участок воспринял отсутствие прогресса в расследовании дела со стрельбой как личную неудачу. Конечно, это было не так. Нельзя выстроить целое дело из ничего.
Том вновь заговорил:
— Сегодня утром в пластиковом пакете на игровой площадке обнаружили несколько человеческих пальцев. Анализ ДНК подтвердил, что у нас две жертвы, но нет всех пальцев. — Мужчина откашлялся. — Разумеется, нам нужно знать, кто были эти жертвы, и как можно скорее. Я говорю «были», поскольку предполагаю, пока мы не получим новой информации, что это убийство. Их нашли в Хобфилде, и вы, вероятно, думаете, что мотив преступления связан с наркотиками, но пока это лишь версия. Вы ведь все знаете, как действуют банды — возможно, за исключением Доджи. — Кэллэдайн кивнул новому человеку. — Они дерутся с помощью кулаков, бит, даже ножей. До сих пор мы не сталкивались с такой находкой, как отрубленные конечности.
Команда молчала и, похоже, недоумевала. Коллеги Тома Кэллэдайна пытались что-то просчитать.
— Как только получим результаты судебно-медицинской экспертизы, у нас появится та самая пара имен. Сейчас нам нужны глаза и уши на улицах. Кто-нибудь в Хобфилде что-то узнает, по крайней мере, заподозрит. Проверьте все, включая камеры видеонаблюдения… — Кэллэдайн повернулся к Рокко. — Ты принес все видео?