Том Кэллэдайн перечислял про себя список возможных имен, но внутренний инстинкт подсказывал ему, что пальцами дело не кончится. Дилеры, как только о случившемся станет известно, захотят возмездия — друг от друга. И от Фэллона.
— А, Том и сержант Бейлисс, — поприветствовал их Хойл, когда коллеги вошли в морг. Мужчина указал на пальцы, выстроившиеся в ряд на столе перед ними.
Сцена была и странной, и жуткой. Кэллэдайн все же привык чаще видеть лежащий на земле труп целиком. Вид оторванных пальцев, а также мысли о том, как они стали такими, заставили его похолодеть.
— Я действительно начал скучать по вашему обществу в последние недели. — Он кивнул. — Да, тихое лето. Интересно, чем это кончится… Основную часть времени я занимался исследовательской работой. Когда-нибудь дам ее почитать. Эта работа должна вас заинтересовать, Том. Нужно получить точное время смерти в результате изучения чужеродных бактерий на теле. Ну, знаете, все, что осталось от мух, жуков и тому подобного.
— Док, займитесь лучше гольфом или другим спортом или выпейте пару пинт с ребятами. Ну, знаете, вам нужно немного расслабиться.
Хойл рассмеялся и покачал лысеющей головой в ответ на иронический совет детектива-трудоголика.
— Джулиан взял пакет. Он должен послужить веским доказательством, — сказал Хойл. — Просто пакет из супермаркета, и в нем лежал чек. Джулиан будет поддерживать связь с вашими людьми на участке. Вы сможете без проблем его отследить. Джулиан также посмотрит, можно ли снять отпечатки пальцев с пакета.
Разумное начало, неосторожное со стороны преступника, но удобное для них.
— Мужские. Уже разложились… — Они смотрели на пальцы. — Хотя и не особенно. Похоже, недолго здесь болтаются. Видите, — доктор указал карандашом на кончики пальцев, — они только начали чернеть. Нужно провести анализы для выяснения всех деталей. Если кто-то есть в базе данных, то ДНК покажет, кто именно.
— Отпечатки?
— Звучит несколько амбициозно, но я могу попробовать получить частичные.
— Док, знаете, мне хотелось бы как можно скорее получить результат. Отпечатки и ДНК — все, чем я располагаю.
— О, Том, я думаю, у вас есть еще кое-что. Смотри-ка, — Хойл показал на слабые следы чуть выше костяшек некоторых пальцев. Думаю, татуировки.
— Вы сможете их расшифровать?
— Том, ну, вы же меня знаете. Сделаю все, что в моих силах, — улыбнулся доктор.
— Постарайтесь изо всех сил, док. Мне нужно как можно скорее узнать, кто этот бедняга или кем он был.
— Бедняги, Том… — осторожно поправил его Хойл. — Не все пальцы принадлежат одному и тому же человеку.
— Уверены? — пораженно спросил Том Кэллэдайн. Он наклонился, чтобы поближе разглядеть жуткие останки.
— Считайте, — кивнул Хойл. — Там три больших пальца и еще девять пальцев. — Патологоанатом пожал плечами. — В моей работе это означает, что вы ищете, по крайней мере, двух жертв.
Глава 3
— Я хочу, чтобы через пять минут команда собралась в главном офисе на совещание.
Кэллэдайн снял пальто и бросил его на спинку стула в кабинете. Он порылся в ящике стола и вытащил папку с надписью «Стрельба».