Кэллэдайн почувствовал, как его желудок сжался. Тома чуть не стошнило. Это был не Фэллон. Конкретно тот гангстер так не действовал. Фэллон не оставил бы загадочного следа, чтобы озадачить полицию или кого-то еще. Стиль Фэллона — порядочный пинок. Он бы всего лишь заставил парня пролежать несколько дней в больнице, а затем рассказать об этом всем.
Почему бандитские граффити, что они значат? Это метка, которую Том Кэллэдайн раньше не видел. Может, шоу в квартале каких-то новых головорезов? Поначалу, конечно, так казалось. Захват. Или полиция просто должна была так думать? Неужели появился кто-то более жесткий, более умный, а отрубленные пальцы и жутковатая метка являлись новым методом наказания?
— Я где-то это видел, — сказал Рокко, когда по кругу передавали фотографию окровавленной руки. — Надо будет еще проверить, но я почти уверен, что именно она намалевана на крыше магазина на Серкл-роуд.
— Бандитские метки — дело серьезное, — объяснила Имоджин Доджи. — Они посылают сигнал соперникам, закону и всем остальным, кто мечтает о захвате их зоны влияния. Словно код, говорящий: «Держитесь подальше от нашей территории».
Если отбросить метки, теперь у них было конкретное имя и связь с преступлением. Все сделано очень аккуратно, но, пожалуй, чересчур аккуратно. И это было в точности, как у Фэллона: он предпочитал прикрываться кем-то другим. Голова инспектора была полна противоречивых мыслей.
У Кэллэдайна снова возникло неприятное чувство. Неразумно было судить лишь по текущим данным, но мужчину не покидало ощущение, что это злодеяние некто выставил перед ними напоказ. Казалось, преступник играл с ними в игру «поймай меня, если сможешь».
— Ладно, это меняет дело. Нам нужно понять, когда Эдвардса видели в последний раз. Мы с Рут поедем в Хобфилд, навестим его мать, сообщим плохие новости и назначим офицера, который останется с ней. Мы не хотим, чтобы все выплыло наружу. Ни Донна Эдвардс, ни кто-то из вас не должны разговаривать с прессой. Мы разберемся с ними, как только будет нужно.
Команда в основном согласилась с мнением Тома. Одна Рут подумала, не поможет ли в данном случае некоторая огласка.
— У него есть женщина — Келли Григгс, — продолжал Кэллэдайн. — У них с Эдвардсом маленький сын. У Григгс квартира в Филдфар-хаусе, самой маленькой из башен. Мы ее тоже навестим. Я хочу знать, когда Келли видела Эдвардса в последний раз. Мы не будем сразу говорить ей о находке, пока не узнаем, с чем имеем дело.
Том Кэллэдайн перевел взгляд на Рокко.
— Вы с Доджи навещаете семью Машеда, — мрачно произнес Том. — Особенно юного Малкольма. Насколько я помню, они с Айсом не очень-то друг друга любили, особенно после Келли.
Мужчина на мгновение задумался, а потом посмотрел на пишущую что-то Имоджин.
— Боюсь, остается только камера видеонаблюдения, — извинился Том. Он понимал, что придется часами смотреть бесконечные записи. — Посмотри, что ты сможешь с ней сделать, — улыбнулся он. — Кроме того, как предложила Рут, позвони химикам в Лисдон и Таун. Посмотри, не обращался ли кто-нибудь за советом или не покупал ли большое количество перевязочных материалов за последние несколько дней.