×
Traktatov.net » Город зеркал. Том 1 » Читать онлайн
Страница 223 из 228 Настройки

Сара мгновенно пришла в себя. Холлис тащил ее за руку.

– В реку, – орал он, – мы должны добраться до реки! – Снова резко дернул ее за руку, и они оказались под деревьями и побежали. Наверху прыгали силуэты с ветки на ветку. Ветки хлестали Сару по лицу и рукам. Где же река, их спасение? Сара слышала журчание воды, но не могла найти ее в темноте.

– Прыгай!

Уже в воздухе она поняла, что случилось. Они прыгнули с обрыва. Она ударилась о воду, и другая темнота, более плотная, темнота воды, обволокла ее. Казалось, она так и будет погружаться, но вскоре ее ноги коснулись дна. Она оттолкнулась и вынырнула на поверхность.

– Холлис!

Она крутанулась в воде, невидяще глядя по сторонам.

– Холлис, где ты?

– Рядом. И потише.

Она лихорадочно вертелась, пытаясь увидеть, откуда идет голос.

– Не вижу тебя.

– Оставайся на месте.

Появился Холлис, ритмично загребая руками.

– Ты не ранена?

Она не ранена? Сара оглядела верхнюю часть своего тела. Похоже, нет.

– Что происходит? Откуда они взялись?

– Я не знаю.

– Не бросай меня.

– Дыши, Сара.

Она постаралась успокоиться. Вдох, выдох, вдох, выдох.

– Похоже, в основании утеса есть карманы, – сказал Холлис. – Поплывем туда. Сможешь?

Сара кивнула. Вода ледяная, у нее начали стучать зубы.

– Держись ближе.

Он поплыл вперед уверенным брассом. Сара поплыла следом. Увидела нависающий над ними утес. Не настолько высокий, как ей показалось, метров шесть, неровный, с выступающими из земли серыми глыбами известняка, похожими на огромные кирпичи. Они выплыли на мелководье, Сара поняла, что уже может встать. Холлис отвел ее под нависающий скальный выступ. Над поверхностью реки виднелся большой плоский валун. Холлис помог ей забраться на него.

– Мы здесь в безопасности, пока ночь не кончится, – сказал он.

Сара наклонилась к нему, дрожа. Холлис обнял ее и прижал к себе. Она подумала о детях, там, во тьме. Уткнулась в грудь Холлису и начала плакать.


Дори стекла на пол, будто марионетка, у которой обрезали ниточки. Калеб перешагнул через тело. Кейт всё так же сидела, упершись спиной в стену, оцепеневшая от шока и страха.

– Снаружи другие, – сказал Калеб. – Нам надо попасть в убежище.

Она поглядела на него расфокусированным взглядом.

– Кейт, очнись уже.

Ждать было нельзя. Он схватил ее за руку и толкнул вперед. Пим сидела у очага, съежившись, с детьми. Она не слышала выстрел, но Калеб понимал, что она ощутила его телом, через вибрацию всего дома.

Калеб сделал рукой единственный знак.

Идем.

Бросив винтовку, он схватил на руки Элли и Клоп, Пим подхватила Тео. Они выбежали во двор через заднюю дверь. Пим бежала впереди него, Кейт сзади. Темнота вокруг них ожила. Верхушки деревьев мотало, будто во время урагана. Пим и Тео добрались до убежища первыми. Калеб опустил девочек на землю и рывком открыл люк. Пим сбежала вниз по лестнице и протянула руки, чтобы забрать Тео и девочек и пропустить Калеба.

У края лестницы Калеб остановился. Кейт стояла в десяти метрах от него.

– Кейт, давай!

Она отвернула ворот блузки. У основания шеи сочилась кровью рана. У Калеба внутри всё упало, он будто лишился чувств.