Всего двадцать один жёлудь. Макензи надеялась, что хотя бы один из них сможет им помочь.
«Вы сказали, что он всё время перебирал их в руках, собирал в карманы или ковырял скорлупу, верно?» – спросила Макензи.
«Да, – ответил Клементс. – Наверное, он постоянно нервничал».
«У него всегда были жёлуди, – сказал Эндрюс. – Он постоянно поднимал их с земли. Иногда мне даже казалось, что он делал это неосознанно. Его карманы всегда были полны желудей. Он просто поднимал их с земли и чистил, словно собирался съесть. Мне это всегда казалось странным».
«Подобное компульсивное поведение свойственно тревожным людям или тем, кто пережил какую-то психологическую травму. Вот, что мне интересно… Мистер Эндрюс, как хорошо вы знаете парковый лес?»
«Не очень хорошо, если вы говорите о животных и реках, хотя думаю, что вы хотите узнать больше о желудях, я прав?»
«Да. Меня в особенности интересует один жёлудь из пакета, который отличается от всех остальных».
«Подождите, – сказал Клементс. – Неужели, мы сейчас будем заниматься тем, что изучать жёлуди? Я продолжаю считать, что мы уже раскрыли это дело. С расследованием… покончено. Мы взяли убийцу, и он покончил с собой. Я понимаю, к чему ведут ваши теории и дедуктивные приёмы, агент Уайт. Правда, я считаю, что это трата времени».
«Шериф, вы должны рассмотреть…»
«Нет, – ответил Клементс. – Нет, не должен. Я хочу спать, и мне всё это малоинтересно. Если хотите искать жёлуди в парке, пожалуйста, это ваше дело, но я больше не собираюсь тратить своё время на эти глупости, – он поднялся со стула, посмотрел на Макензи и направился к двери. – Вы можете и дальше проводить исследование желудей в этом зале. Я даю вам пять минут, а потом вынужден буду попросить вас уйти и не ввязывать в свои теории моих уставших подчинённых».
Он вышел из зала, оставив Макензи, Брайерса и Эндрюса в неловкой тишине.
«Ему бы на сцене выступать», – сказал Брайерс.
«Это точно, – согласилась Макензи. – Мистер Эндрюс, а вы что об этом думаете?»
«Я собирался сказать, что вряд ли смогу вам помочь, потому что мало что знаю о желудях, но в нашем парке работает агроном, который хорошо разбирается в ботанике. Если у вас есть вопросы о деревьях и семенах, то лучше него не найти».
«Как скоро я смогу с ним поговорить?»
«Я сейчас ему позвоню, – сказал Эндрюс, доставая телефон, – но должен вас предупредить – он слегка чудоковат».
«После того, что мы видели за последние несколько дней, чудики – это как раз те, кто мне нужен», – сказала Макензи.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Егерь, который изучал ботанику и сельское хозяйство, был пожилым мужчиной примерно шестидесяти лет. У него были густые усы и очки, линзы которых были похожи на донышки стеклянных бутылок. Его звали Берри Дамор, и он казался неуместно довольным, когда его вызвали на работу в шесть часов утра. Когда Макензи и Брайерс вошли в его кабинет, он уже сидел за компьютером. В руках Макензи держала пакетик с желудями, что принёс ей Эндрюс, и теми, что были изъяты из карманов Уилла Альбрехта.
«А, агенты Уайт и Брайерс, как я понимаю?» – сказал Дамор, когда они вошли.