«Что такое охота на лягушек?» – спросил Брайерс.
«Вы когда-нибудь пробовали лягушачьи лапки?» – спросил Дамор.
«Не думаю. Слышал, что люди их едят».
«На лягушек охотятся у болот и в руслах рек. Для охоты используют вилы. Не так давно это занятие было довольно распространено в южных штатах».
«Вы считаете, что там могут расти болотные дубы?» – спросила Макензи.
«Я почти в этом уверен. Это единственное место в парке, где их возможно найти. Вы легко узнаете их, потому что они меньше по размеру, чем обычные дубы. Их ветви располагаются ниже к земле, чем обычно. А на земле должно быть много желудей, потому что жёлуди болотных дубов созревают за один сезон».
Макензи взяла три нужных жёлудя и положила их в карман: «Вы сказали, это место на западной окраине парка?»
«Да».
«Это далеко отсюда?»
Дамор неуверенно пожал плечами. Он по-прежнему казался очень взволнованным. Макензи решила, что агрономы и ботаники, которые всё время только и делают, что изучают деревья и семена, обычно не участвуют в расследованиях убийств. «Примерно в двадцати милях отсюда, – ответил он, – и милях в пятнадцати от главного входа в парк».
«Вы можете показать это место на карте?»
Дамор подошёл к ящикам и достал карту парка, которую разложил на столе. Он провёл пальцем по бумаге и ткнул в левый край парка: «Вот оно».
«Там ещё сохранились охотничьи хижины?» – спросила Макензи.
«Насколько я знаю, да».
Макензи и Брайерс переглянулись. Брайерс кивнул.
Возможно, они нашли место, где жил убийца.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Когда полчаса спустя Макензи вошла в лес, он показался ей другим, чем в первый раз, когда они с Брайерсом только появились в «Литтл Хилл». Благодаря маршруту, который составил Берри Дамор, они смогли выехать на рабочем седане на старую и пустую лесовозную дорогу. Неасфальтированная дорога отделялась от главной дороги в трёх милях от западной границы парка. Они ехали по грязи навстречу утреннему солнцу, которое здесь казалось пыльным и немного мрачным.
Дорога была разбитой, но в целом вполне проходимой. Тем не менее, на то, чтобы проехать полторы мили, у Макензи ушло десять минут. Наконец они упёрлись в небольшое заброшенное поле. Лесовозная дорога продолжала идти вдоль него, но Дамор и Эндрюс сказали им остановиться здесь. Отсюда они должны были идти пешком и добраться до границы парка, которая находилась в глубине леса, примерно в миле от места.
Макензи и Брайерс ступили в лес, и Макензи обернулась, чтобы ещё раз взглянуть на поле. На его фоне их машина выглядела неуместно, словно космический корабль, прилетевший из космоса.
«С тобой всё хорошо?» – спросил её Брайерс.
«Да. Просто здесь очень тихо».
«Ты думаешь, что зацепка с желудями нам поможет?» – спросил он, пока они углублялись в лес.
«Я думаю, у нас неплохие шансы, – ответила Макензи. – Я надеюсь, что благодаря привычке поднимать с земли жёлуди Альбрехт случайно поднял жёлудь во время встречи с тем, кому он помогал».
«Получается, ты убеждена, что Альбрехт не был убийцей?»
«Уверена почти на сто процентов. Правда, если здесь мы найдём доказательство обратного, я первой побегу извиняться перед Клементсом».