Пожав плечами, Леонардо повернулся и ушел. Глядя ему вслед, Пеллеа облегченно вздохнула. Она не любит Леонардо и не смогла бы стать ему хорошей женой.
Но радоваться рано. Она по-прежнему беременна и по-прежнему не замужем. Что будет с ней и ее ребенком? Закрыв глаза, она глубоко вдохнула и заставила себя успокоиться. Ей нужно как следует все обдумать и решить, что делать дальше.
После обеда Пеллеа пошла навестить отца. Ему стало лучше.
Немного поболтав с ним о том о сем, она пришла в замешательство, когда он неожиданно спросил:
— Кто тот мужчина, который был здесь вчера?
— Доктор? — попыталась сбить его с толку она.
— Нет. Другой. Тот, которого я поначалу принял за короля Грэндора.
Пеллеа глубоко вдохнула:
— Его сын. Кронпринц Монте Де Анжели.
— Монте. — Ее отец слабо улыбнулся. — Ах да, конечно, это был Монте. Я его помню. Он был красивым и сильным мальчиком. — Он покачала головой. — Я рад, что он выжил.
Пеллеа помедлила.
— Сейчас, двадцать пять лет спустя, он тоже неплох, правда? — спокойно произнесла она.
— Да. — Пожилой мужчина снова улыбнулся. — Я видел, как он тебя целовал.
— О…
Похоже, ее отец во время их вчерашнего визита видел гораздо больше, чем она думала. Должна ли она сказать ему правду? Почему нет? В любом случае что она теряет?
— Я люблю его, папа, и жду от него ребенка.
Вот и все. Больше ей нечего сказать. Пеллеа затаила дыхание в ожидании его ответа.
Ее отец закрыл глаза, и на мгновение ей показалось, что ее слова стали для него тяжелым ударом.
— Мне так жаль, папа, — произнесла она, склонившись над ним. — Пожалуйста, прости меня.
— Мне нечего тебе прощать. — Он открыл глаза и улыбнулся ей. — Полагаю, это означает, что моим планам выдать тебя замуж за Леонардо пришел конец.
Она печально покачала головой:
— Боюсь, что так.
Ее отец нахмурился:
— Гранвилли это не понравится.
— Не понравится, — повторила она.
— Я подумаю, что тут можно сделать.
На следующие десять минут ее отец погрузился в свои мысли. За это время Пеллеа прибралась в его спальне и принесла ему бутылку воды. В конце концов он взял ее за руку и сообщил ей о своих дальнейших действиях.
— Сходи за доктором Дракеном, дочка, — произнес он тихим, но полным решимости голосом. — Он мой старый друг. Уверен, вместе с ним мы что-нибудь придумаем. Я скоро покину этот мир, но перед смертью хочу кое-что для тебя сделать.
Пеллеа покачала головой:
— Не надо, папа, ты не должен больше ничего для меня делать. Ты заботился обо мне всю мою жизнь. Этого достаточно. Я всегда буду тебе за это благодарна. Главное, береги себя и живи подольше. Ты мне очень нужен.
Отец потрепал ее по руке.
— Для этого мне и нужен доктор. Пожалуйста, сходи к доктору и попроси его прийти ко мне как можно скорее.
Пеллеа глубоко вдохнула, чтобы скрыть свое волнение:
— Я мигом.
Доктор пришел быстро. Он всегда хорошо относился к Мараллисам. Поговорив с отцом Пеллеа, он поднялся со стула и на прощание сказал:
— Я попробую воспользоваться своими связями.
Когда доктор ушел, Пеллеа вернулась в спальню отца и, затаив дыхание, стала ждать новостей.
— Думаю, мой план сработает, — обнадежил ее отец. — Леонардо в ближайшее время будет занят борьбой с оппозицией, и ему сейчас не до нас с тобой. Он знает, что я тяжело болен и не в состоянии ему помочь. — Он взял дочь за руку и улыбнулся ей. — Доктор попросит Леонардо подписать документ, дающий мне разрешение на выезд за границу для наблюдения у специалиста. А ты поедешь со мной в качестве одной из моих сиделок.