×
Traktatov.net » Невеста решает бунтовать (СИ) » Читать онлайн
Страница 107 из 135 Настройки

Одетая как во дворец, я ведь сбежала не переодевшись, в магазине я выгляжу нелепо. Старшая продавщица, до моего появления жевавшая за прилавком булку, так и застывает с хлебом во рту. Я бросаю пару взглядов по сторонам. Неожиданно, но есть по-настоящему неплохие платья, сдержанные, годные для дневной прогулки. Но… ткани дешёвые, пошив плохой. Если я появлюсь в чём-то подобном, меня не поймут.

— Кажется, мне дали неверный адрес, — морщусь я.

Продавщица, избавившаяся от булки, сгибается чуть ли не до пола:

— Простите, госпожа. Прошу прощения!

Я только бровь приподнимаю. Ошиблась я — за что она извиняется?

— Забудь.

По моему знаку Моораца успокаивает продавщицу щедрыми чаевыми и тихо просит выпустить нас через боковое крыльцо. Естественно, нам рады помочь.

Проспект Вито встречает нас разноголосицей толпы. Я будто в другой мир окунаюсь. Привычная аристократическая умеренность исчезла, обычные горожане шумят, толкаются, ругаются, мелькают пёстрые шали, лошадь-тяжеловоз тащит повозку. Я верчу головой. Моораца подхватывает меня под руку и увлекает в толпу. Она ориентируется гораздо лучше меня, и вскоре мы входим в тесный книжный.

В нос ударяет запах пыли. Я оглушительно чихаю.

Тесно, сумрачно. Стеллажи заставлены от пола до потолка. Если честно, книжный мало похож на книжный. Как в нагромождении найти нужного автора? Как в полумраке разобрать текст?

Из-за полок выходит… Манс.

— Княжна?!

В его памяти нашей последней встречи нет.

Я улыбаюсь:

— Аромат кофе не обманул, вы здесь.

— Ха-а…

Моему объяснению невозможно поверить.

— Манс, где мы можем поговорить?

— Прямо здесь.

Быстро оправившись от удивления и вернув непринуждённый вид, он приглашает меня вглубь помещения. У стены между забитыми книгами шкафами всунуты два кресла и столик. Рассчитано на посетителей? А нас не подслушают? Впрочем, о сохранении тайны пусть Манс заботится.

В этот раз он не угощает меня…

— Княжна? — он садится в соседнее кресло и подпирает подбородок кулаком.

Я прищуриваюсь.

Господин посол оказался принцем. Сеньор Поморро исчез в то же время, что и господин посол. Между мужчинами определённо есть сходство, да и лицо за маской сеньор Поморро прятал не без причины.

— Я пришла увидеться с сеньором Поморро. Немедленно. Я располагаю действительно важными сведениями. К сожалению, я готова сообщить их только лично.

Манс разводит руками:

— Сожалею, княжна, но встреча невозможна.

— Да-да, задача выполнена, “Вега” сожжена, сеньор Поморро вернулся в империю. Сеньор Поморро и господин посол одно лицо.

— Вы знаете…

Признаться, я не ожидала, что Манс подтвердит мою догадку. Или “вы знаете” просто фигура речи? Не важно.

Я усмехаюсь:

— Да.

— Княжна, господин посол трагически погиб.

— Господин посол отлучался на родину, чтобы пройти инициацию и прибыть в Вадор не как высокопоставленный, но всё же обычный дипломат, а как принц. Пожалуйста, свяжитесь с его высочеством немедленно и передайте, что я прошу о встрече.

Манс качает головой.

— Княжна, принц сейчас в Посольском доме. Увидеться прямо сейчас никак не получится. Но я передам. Его высочество найдёт вас сам.