– Но как нам его поймать, если он всё время меняет обличье? – недоумевала Лили. – Наверное, Гризельда наложила на него такое заклятье. Нужно придумать, как его разрушить.
Девочки немного подумали.
– Мы совсем недалеко от сада Суматошей. Может быть, они знают какое-нибудь заклинание или зелье, которое нам поможет? – предположила Джесс.
Суматоши – это фамилия целого семейства золотистых лабрадоров, которые выращивают в своём саду множество волшебных растений.
– Отличная мысль! – одобрила Лили.
Друзья сорвались с места и побежали к саду. Если не остановить хамелеона в ближайшее время – кто знает, каких дел он ещё натворит?
Глава четвёртая
Истинное лицо
Поппи и Пэтч Суматоши поливали волшебные растения в своём чудесном саду. Увидев девочек, щенки-двойняшки отложили лейки и большими скачками понеслись к подругам – здороваться.
– Какие красивые цветы! – похвалил Берти. Львёнок, сопя, остановился рядом с Голди.
– Ты, наверное, Берти, – застенчиво проговорила Поппи. – Привет!
– Мы стараемся как можно быстрее полить все цветы, чтобы бежать на праздник Лета, – объяснил Пэтч.
Девочки сбивчиво рассказали о хамелеоне и его привычке превращаться в других животных.
Поппи задумчиво почесала ухо.
– Похоже, вам нужно зелье «Истинное лицо». Оно прекратит все эти превращения.
– Отлично, – обрадовалась Голди. – Но как нам его приготовить?
– Для начала нужно найти по лепестку на каждый цвет радуги, – подсказал Пэтч.
Друзья тут же взялись за дело и разбежались по саду. Вскоре они собрали семь разноцветных лепестков – красный, оранжевый, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый.
Затем Поппи принесла миску чистой, как слеза, дождевой воды. Она бросила туда лепестки один за другим и размешала их лапкой. Лепестки начали растворяться в воде, и зелье замерцало, закружившись ярким радужным водоворотом.
– Как красиво! – ахнул Берти. Усы львёнка радостно подрагивали. – Я прежде никогда не видел такой магии.
Пэтч скрылся в коттедже и тут же выбежал обратно, сжимая в лапах маленькую бутылочку с насадкой для опрыскивания. Щенки перелили в неё разноцветную жидкость и вручили бутылочку Голди.
– Теперь вам всего-то и нужно – опрыскать хамелеона этим зельем, – объяснила Поппи. – Тогда вы увидите его в настоящем обличье.
– Спасибо! – хором поблагодарили Джесс и Лили.
– Надо спешить! – напомнила Голди.
И они со всех ног бросились через лес обратно на берег.
На берегу всё ещё толпились животные, но на этот раз друзьям не составило труда заметить хамелеона. Мистер Радужный бултыхался в воде, сердито бормоча что-то себе под нос и окатывая водой стоящих на берегу зверей.
– Я не хочу промокнуть! – пискнула маленькая белочка, но мистер Радужный всё равно её обрызгал.
– Это точно хамелеон, – заявила Лили. – Настоящий мистер Радужный никогда не поступил бы так подло.
– Давайте обрызгаем его зельем! – воскликнул Берти.
Лили забрала у Голди бутылочку, и девочки осторожно двинулись по берегу к мистеру Радужному.
– Давай! – крикнула Джесс, когда они подобрались к черепахе. Лили брызнула из бутылочки.
Ш-Ш-Ш-Ш!
Черепашку окутал лёгкий радужный туман. На мгновение черепаха замерцала, и девочки разглядели хамелеона под всей этой маскировкой. Ящерица светилась странным зелёным светом – тем самым, что они видели, ещё когда хамелеон вылуплялся. Затем он снова превратился в черепаху.