— Хотя он и был женат?
— Ну, знаете, вывеска с надписью «В чужие владения вход воспрещен» для реальной жизни не годится. Если с женой он счастлив не был, а со мной мог бы быть, то в чем же дело? Мы живем только раз.
— Но говорили, что он был счастлив со своей женой.
Эльза покачала головой.
— Нет, они жили, как кошка с собакой. Она вечно к нему придиралась. Ужасная женщина.
Она закурила сигарету и сказала с легкой улыбкой:
— Возможно, что я к ней слишком строга. Но, право же, она была отвратительна.
— Страшная трагедия, — промолвил Пуаро.
— Да, это была страшная трагедия. — Она быстро взглянула на своего собеседника, и вдруг на ее безжизненном лице дрогнуло что-то живое. — Это убило меня, понимаете? Убило меня. Я с тех пор не живу. Я — как заспиртованная рыба в стеклянном ящике.
— Эмис Крэль играл такую большую роль в вашей жизни?
Она кивнула. Движение было странным — трогательным и доверчивым.
— Наверное, я — однолюб. — Она грустно помолчала. — Надо было последовать примеру Джульетты и заколоть себя кинжалом. Но это означало бы признать себя побежденной. Признать свою слабость.
— И вы предпочли…
— Я предпочла забыть — и забыла. Я просто перестала об этом думать и надеялась найти что-нибудь другое.
Да, Пуаро легко представил себе ее в этой роли. Красивая, богатая, соблазнительная, жадно хватающая своими хищными руками все, что могло бы наполнить пустоту ее жизни. Брак с знаменитым летчиком, потом — с известным исследователем, теперь — с лордом Дитишэмом.
— Я не лицемерна, — сказала Эльза. — Есть испанская пословица: «Бери все, что хочешь, сказал господь, но плати». Я так и поступаю: беру от жизни все, что хочу, и никогда не отказываюсь платить.
— Вы не учитываете, — заметил Пуаро, — что есть вещи, которые нельзя купить.
Она удивленно посмотрела на него.
— Я не имею в виду деньги.
— Нет, нет, — поспешно сказал Пуаро, — я понял вашу мысль. Но не на всех предметах есть этикетка. Не все продается.
— Чепуха!
Он чуть заметно улыбнулся. В ее тоне ясно слышалась самоуверенность богатой мещанки. Пуаро почувствовал жалость. Он смотрел на красивую гладкую кожу, на которой не отпечаталось время, на потухшие глаза — и вспоминал ту девушку, с которой Эмис Крэль писал когда-то портрет.
— Расскажите же мне о книге, — попросила Эльза Дитишэм. — Какова ее цель и чья здесь инициатива?
— О, миледи, какая здесь может быть цель, кроме — того, чтобы подать вчерашнюю сенсацию иод сегодняшним соусом?
— Но ведь вы не литератор?
— Нет, я криминалист.
— Вы хотите сказать, что вы консультируете авто. — ра по вопросам криминалистики?
— Не всегда. В данном случае я имею заказ.
— От кого?
— Я, — как бы это сказать, — организую издание книги от лица заинтересованной стороны.
— А кто она — эта заинтересованная сторона?
— Мисс Карла Лемаршан.
— Кто она такая?
— Она — дочь Эмиса и Каролины Крэль.
Эльза, казалось, не сразу поняла.
— Ах да, помню. Был ребенок. Она, вероятно, уже взрослая.
— Да, ей двадцать один год.
— А что она собой представляет?
— Она интересная девушка: красивая и смелая.
— Мне было бы интересно ее увидеть, — задумчиво сказала Эльза..