×
Traktatov.net » Фея Желаний » Читать онлайн
Страница 46 из 116 Настройки

Главный стражник оторвался от своего занятия — посмотрел, хлопнул глазами, брови поползли вверх.

Между нами повисла пауза — долгая, недоумённая, сообщавшая, что меня здесь ну никак не ждали. Потом Грэм отмер, губы растянулись в сумасшедшей улыбке, а я услышала:

— Ами! Золотко! Вот так встреча! Проходи, проходи… Садись!

Дальше началось удивительное — Грэм словно решил утереть нос, попутно научив уму-разуму. Он будто решил продемонстрировать мне, как именно нужно встречать гостей.

Для начала меня усадили в очень удобное, лично перенесённое из другого конца кабинета кресло. Затем покинули помещение, чтобы через пару минут вернуться с большой чашкой ароматного кофе. Спустя ещё минуту взмыленный секретарь притащил коробку конфет, зефир и по-мужски толстые бутерброды.

Кроме кресла Грэм подвинул небольшой столик, куда и поставили угощение. После этого обогнул письменный стол, упал в собственное хозяйское кресло и заявил:

— Какими судьбами, милая?

А я говорила ему, что терпеть не могу фамильярность, и что зовут меня Амирин? Впрочем, вот прямо сейчас — плевать.

Я смогла махнуть рукой на обращение, а проигнорировать бутерброды не сумела. После эмоциональной встряски аппетит привычно встал на дыбы.

Поэтому, прежде чем сказать, я хлебнула кофе и съела три бутерброда из четырёх. Облизала пальцы — колбаса попалась жирная, — снова выпила кофе, и вот теперь вернулась к Грэму. Новый начальник Департамента стражи наблюдал внимательно.

Когда я закончила с бутербродами и открыла рот, чтобы сказать о цели визита, перебил:

— М-да, дорого мне обойдётся твоё содержание. Хотя, я ведь неплохой охотник. На кабанов охочусь, на лосей. Ещё рыбалку люблю. Однажды вот такого, — он развёл руки в стороны на всю их ширь, — сома поймал.

Миг, и в моей голове щёлкнуло. О ситуации с Наурой я не забыла, но… В общем, зря он так.

— Содержание? Меня? — прозвучало зловеще.

— Да. Содержание своей женщины — святая обязанность мужчины, как я считаю. Иначе зачем он ей нужен?

И никакой бравады, кстати. Грэм произнёс это так, будто объясняет очевидную вещь ребёнку. Я даже остыла немного. Ведь в желании поддержать свою избранницу финансами нет ничего предосудительного. Это даже хорошо.

— Препятствовать твоей работе тоже не стану, — неожиданно продолжил Эйнардс. — Если хочется, то на здоровье. Зарабатывай себе на булавки и что там ещё нужно.

Тут я не выдержала и усмехнулась. А ещё пожалела о том, что не захватила с собою те десять тысяч золотых — сейчас их можно было использовать в качестве боевых снарядов. Хрясь ему в лоб драгоценным металлом, и…

Впрочем, ладно. Хватит. Речь сейчас о другом.

Я сделала глубокий вдох, восстанавливая душевное равновесие, и всё-таки не удержалась:

— Ты так щедр. А пятьдесят тысяч золотых за чарку требуешь!

Вообще не растерялся, ни капли.

— Так это добрачная сделка, милая. Пока мы не женаты и даже не помолвлены, ты для меня посторонняя женщина. Вот когда мы…

Так. Снова стоп. Иначе я его сейчас прибью!

— Грэм, я по делу, — перебила жестко, и он сразу посерьёзнел. — Без шуток, мне действительно нужна твоя помощь.