Боль взорвалась в висках, как фейерверк.
Его воспоминания о Шейле и Ванессе тут же отделились друг от друга. Беспорядочные обрывки воспоминаний соединились в единое целое, как кусочки мозаики. В памяти Антонио замелькали картинки, словно кадры из фильма. Не в силах помешать этому, он вглядывался в свое прошлое, и ему не нравилось то, что он видел.
Может быть, он не хотел вспоминать ни жену, ни любовницу. Может быть, подсознательно он понимал, что не заслуживает такой чистой, невинной женщины, как Кейтлин, и подавлял свои воспоминания.
Ему придется сказать Кейтлин. Она должна знать, каким он был прежде.
Антонио выключил телевизор и долго сидел в полной темноте. Он злился на себя за то, что не мог вспомнить, почему поступил так, а не иначе.
Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Кейтлин.
– Я не знала, что ты вернулся, но увидела машину и…
– Входи, – дрогнувшим голосом сказал он, – пожалуйста.
Кейтлин была здесь. Может быть, настало время выложить карты на стол. Папарацци, слоняющиеся возле «Фалько», наверняка сняли его вместе с Шейлой. Пусть лучше Кейтлин узнает правду от него, чем из газет.
Она вошла в комнату и протянула руку к лампе. Он поймал ее руку прежде, чем она успела включить свет. В темноте он чувствовал себя увереннее.
– Что случилось? – спросила она. В ее голосе звучала тревога.
– Мне нужно поговорить с тобой.
– Конечно.
Кейтлин опустилась на диван. В тусклом свете, падающем из полуоткрытой двери, Антонио едва видел ее лицо.
– Сегодня я… встретил кое-кого. Женщину. Из моей прошлой жизни. Я… вспомнил ее.
– Это же замечательно! – воскликнула Кейтлин.
– Нет, совсем нет. У меня была связь с этой женщиной, – без обиняков, резко сказал он.
– Связь?
– Да. И, видимо, довольно длительная.
Кейтлин молчала, и он уже начал жалеть, что не позволил ей включить свет. Она расстроена? Наверняка. Но в темноте он не видел ее лицо.
– Я не понимаю, – наконец проговорила она. – Вы с Ванессой были счастливы. Вы любили друг друга.
– Я не был счастлив. И не любил ее, – ответил Антонио.
Возможно, осознание этого причинило ему самую сильную боль. Он ничего не знал о любви потому, что никогда не любил прежде. Вспомнив Ванессу, Антонио понял, что Шейла сказала правду. Он не любил жену.
Он не мог сравнить чувства, которые испытывал теперь, с тем, что чувствовал раньше, потому что сравнивать было не с чем. Он никогда прежде не испытывал того, что чувствовал к Кейтлин.
Теперь Антонио понимал, что любит ее.
Иначе он не терзался бы так, рассказывая ей о своем прошлом, в котором ничего не мог изменить.
– Почему же ты не развелся? – едва слышно спросила Кейтлин.
– Не знаю, – признался он. – Наверное, потому, что я католик. И потом, у нас должны были родиться дети. В моей памяти все еще очень много пробелов, фрагментов, которые я, может быть, никогда не восстановлю.
Они сидели в полной тишине, и Антонио тяготился этой тишиной, но он должен был позволить Кейтлин самой решать, когда нарушить молчание.
– Ванесса знала?
Ее голос дрогнул, и по тихим всхлипываниям Антонио понял, что она плачет.
Он понимал: боль Кейтлин куда хуже, чем его собственная боль. Антонио ждал, что Кейтлин будет злиться, а вместо этого она безмолвно плакала. Борясь с желанием коснуться Кейтлин, утешить ее, он сжал кулаки. Он был источником ее боли, а не утешителем.