×
Traktatov.net » Шпага для библиотекаря. Книга 1 » Читать онлайн
Страница notes из 141 Настройки

1

Из песни барда Олега Митяева.

2

Арон Крупп, 1966 г.

3

Отсылка к роману Айзека Азимова «Конец Вечности».

4

(арм.) – брат, братан, братишка.

5

нехорошее армянское ругательство.

6

(фр.) – Великая Армия.

7

(фр.) – Привет, ребята! Как дела?

8

То есть гадюки

9

Песня из фильма «Сватовство гусара. Вышел на экраны в 1980-м году.

10

ОЗМ-72 —противопехотная выпрыгивающая мина. Активно применялась во всех конфликтах на постсоветском пространстве.

11

Нехорошие польские ругательства

12

Поручик прав: герцогом Артур Уэлсли маркиз Веллингтон стал только в 1814-м году, после окончания войны.

13

(нем.) Стой!

14

(нем.) Русский! А ну стоять!

15

(нем.) Это крестьянин? Одет, как горожанин…

16

(нем.) Учитель, преподаватель

17

(нем.) Ну, чего замер, словно Лотова жена?

18

(нем.) Не видел Великой Армии? Смотри, ещё детям будешь рассказывать! Если доживёшь, конечно!

19

(фр.) большой редут, роковой редут центральный редут.

20

Эти стихи приводятся во втором томе «Войны и мира», в описании обеда, который был дан в английском клубе в честь Багратиона.

21

Здесь и дальше использованы фрагменты из «Воспоминаний» Фаддея Булгарина.

22

Около 155 см в холке – стандарт лошадей для русской лёгкой кавалерии.

23

(фр.) Вот и встретились, офицер!

24

(фр.) Прикончить его!

25

Песня на слова «Когда мы были на войне…» на слова Д. Самойлова.

26

(армянск.) буквально – «Чтоб я ослеп!» Идиома, обозначающая сочувствие и беспокойство.

27

(армянск.) буквально – «спящий на ухе осла». Идиома, относящаяся к беспечному, неосторожному человеку.

28

(фр.) Казаки! Казаки!

29

(фр.) Да здравствует Император!

30

(фр. Не стрелять! Ждать команды!

31

(фр.) Я люблю лук, обжаренный в масле, Я люблю лук, он такой вкусный!

32

(фр.) В ногу, товарищи, в ногу, товарищи, В шаге, в шаге, в шаге!

33

(фр.) Никакого лука австрийцам, Никакого лука этим псам!

34

Косиньеры – польские и белорусские ополченцы-ополченцы, вооружённые насаженными торчком косами.

35

(фр.) Вот и всё, сударь! – слова А. Ростоцкого в роли Дениса Давыдова (х\ф «Эскадрон гусар летучих»), которыми он закончил дуэль с французом Тардье.

36

(польск.) Польская Народная Республика.

37

Эпиграф к книге Р. Хайнлайна «Звёздная пехота».

38

Часть конской амуниции. Ременные петли, на которых висят стремена.